Translation for "табачная" to english
Табачная
adjective
Translation examples
adjective
121 Табачное сырье; табачные отходы
121 Tobacco unmanufactured; tobacco refuse
Табак необработанный; табачные отходы
Tobacco, unmanufactured; tobacco refuse
На табачной фабрике.
A tobacco factory.
Это табачный пепел.
It's tobacco ash.
В табачной лавке.
At the tobacco shop.
Не для табачных компаний.
Not to tobacco companies.
- Битве с табачными компаниями.
- A fight against tobacco.
Интересуетесь табачными плантациями?
Are you interested in tobacco plantations?
Орудие - табачная коса.
The weapon was a tobacco scythe.
У неё табачная лавка.
She owns the tobacco shop
Да, шведская табачная компания.
Yes, a Swedish tobacco firm.
Флинк, и Хаммерхеды, и Белуга, табачный импортер, и Белугины дочки.
Flink and the Hammerheads and Beluga the tobacco importer and Beluga's girls.
От того несло потом и табачным дымом, спутанные волосы его засалились, мантию покрывали пятна.
Mundungus stank of stale sweat and tobacco smoke. His hair was matted and his robes stained.
Как сахарные, так и табачные плантации могут оправдать издержки рабского труда, причем первые еще в большей степени, чем последние.
Both can afford the expense of slave-cultivation, but sugar can afford it still better than tobacco.
из внутренних помещений, сквозь непритворенную дверь, неслись волны табачного дыма, она кашляла, но дверь не притворяла.
waves of tobacco smoke came through the open door from the inner rooms, she was coughing, yet she did not close the door.
В соответствии с этим на наших сахарных плантациях количество негров в сравнении с числом белых рабо чих гораздо больше, чем на плантациях табачных.
The number of negroes accordingly is much greater, in proportion to that of whites, in our sugar than in our tobacco colonies.
Дверь на лестницу была отворена, чтобы хоть сколько-нибудь защититься от волн табачного дыма, врывавшихся из других комнат и поминутно заставлявших долго и мучительно кашлять бедную чахоточную.
The door to the stairs was open, to afford at least some protection from the waves of tobacco smoke that issued from the other rooms and kept sending the poor consumptive woman into long and painful fits of coughing.
Мне никогда не приходилось слышать о табачных план тациях, разводимых и обрабатываемых за счет капитала купцов, проживающих в Великобритании, и наши колонии, разводящие табак, не присылают к нам в метрополию столь богатых планта торов, каких мы часто видим приезжающими из наших сахарных колоний.
I have never even heard of any tobacco plantation that was improved and cultivated by the capital of merchants who resided in Great Britain, and our tobacco colonies send us home no such wealthy planters as we see frequently arrive from our sugar islands.
Производство табака вследствие такого расширения рынка сравнительно с прежним могло бы возрасти и, наверное, действительно настолько возросло бы в указанном случае, что это уменьшило бы прибыли с табачных плантаций до их естественного уровня, сравняв их с прибылью от хлебных посевов, которую они, как полагают, несколько превышают.
The produce of tobacco, in consequence of a market so much more extensive than any which it has hitherto enjoyed, might, and probably would, by this time, have been so much increased as to reduce the profits of a tobacco plantation to their natural level with those of a corn plantation, which, it is supposed, they are still somewhat above.
Она была невелика и довольно уютна: вывеска недавно выкрашена, на окнах опрятные красные занавески, пол посыпан чистейшим песком. Таверна выходила на две улицы. Обе двери были распахнуты настежь, и в просторной низкой комнате было довольно светло, несмотря на клубы табачного дыма.
the windows had neat red curtains; the floor was cleanly sanded. There was a street on each side and an open door on both, which made the large, low room pretty clear to see in, in spite of clouds of tobacco smoke.
Прибыли от сахарных плантаций в любой из наших вест-индских колоний обычно гораздо больше, чем от какой-либо другой культуры, известной в Европе или Америке, а прибыли от табачных плантаций, хотя и ниже, чем от сахарных, все же превосходят, как было уже указано, прибыли от возделывания хлеба.
The profits of a sugar-plantation in any of our West Indian colonies are generally much greater than those of any other cultivation that is known either in Europe or America; and the profits of a tobacco plantation, though inferior to those of sugar, are superior to those of corn, as has already been observed.
Запах табачного дыма.
The smell of tobacco smoke.
Тут им не «Табачная дорога»Сноска3.
This isn't Tobacco Road."
— Для моих табачных листьев.
For those tobacco leaves of mine.
Вы табачный плантатор из Латакии.
You are a tobacco grower from Latakia.
– Все верно, это Табачный док.
"That's Tobacco Dock, of course.
— На столе лежал тот табачный кисет.
There was this tobacco-pouch upon the table.
— А ты когда-нибудь видел табачную плантацию?
‘Did you ever see a tobacco patch?’
В ноздри ему вплывает табачный дымок.
Tobacco smoke wafting, in his nostrils.
От него всегда исходит затхлый табачный запах.
He smelled permanently of stale tobacco.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test