Translation for "сюзана" to english
Сюзана
noun
Translation examples
noun
– он столкнулся с Сюзанной.
- he ran into Susanna.
Танцевал в лифте с Сюзанной.
Danced in the elevator with Susanna.
Я поздороваюсь с Сюзанной.
I just want to say hi to Susanna.
Пока не познакомилась с коллегой Майкла, Сюзанной.
Until she met Michael's partner Susanna.
Ты должен встретиться с моим партнером, Сюзанной.
You should meet my partner, Susanna.
Сюзанной. По крайней мере, так она думала.
Susanna, or she thought she was.
Рэймонд, я хочу поговорить с Сюзанной наедине.
Raymond, I'm gonna talk to Susanna alone.
И всё это с Сюзанной... это серьёзно?
And this thing with Susanna... is it serious?
Кордеро, познакомься с детективом Сюзанной Барнетт, твоего нового партнёра.
Cordero, meet Detective Susanna Barnett, your new partner.
И Детектив Майкл был одним из тех, кто охотился за ней вместе с Сюзанной, которая понравилась Луисе.
And Detective Michael was on the hunt for her, along with Susanna, who Luisa kind of liked.
– Она с Сюзанной и малышом.
“She is with Susanna and the baby.”
Там и остановились Стефано с Сюзанной.
That is where Stefano and Susanna parked.
Обед с Сюзанной прошел как всегда замечательно.
Lunch with Susanna was as pleasant as usual.
Ее дружба с Сюзанной его уже не удивляла.
It no longer puzzled him that she was Susanna’s friend.
Место рядом с Сюзанной в столовой пустовало.
Susanna was in the dining hall eating luncheon.
И потом, ей не терпелось повидаться с Энн и Сюзанной.
Besides, she was genuinely looking forward to seeing Anne and Susanna.
- Но ты потратила сегодня время на обед с Сюзанной и Рипом.
“You take the time to have dinner with Susanna and Rip.”
Да я бы и сам не прочь повидаться с Сюзанной.
Come to think of it, though, I have a hankering to see Susanna again myself.
Тру встал с кровати после разговора с Сюзанной.
True got out of bed after hanging up on Susanna.
Вместе с Сюзанной они повели дам к двери.
He and Susanna went downstairs with them to see them on their way.
noun
Да, я встретился с Сюзанной.
Yes, I met with Susannah.
Когда мистер Уилсон начал изображать каратиста, вы сказали, что засмеялись вместе с Сюзанной.
When Mr. Wilson hopped away, you say you and Susannah laughed.
Может, Бенджамин Уэйд той ночью проследовал за Сюзанной к кузнице?
So maybe what Benjamin Wade actually did that night was follow Susannah to this blacksmith shop.
Правда в том, мистер Кахалан, что мы не знаем, что происходит с Сюзанной.
The truth is, Mr. Cahalan, that we don't know what is wrong with Susannah.
Я жила в Луисвилле. Мы с подругой Сюзанной любили ходить в бассейн.
I was in Louisville at this public pool that my girlfriend Susannah and I liked to go to.
Адриан с Сюзанной вели себя совершенно несносно.
Adrian and Susannah had behaved intolerably.
Чтобы кобыла улыбалась! — Да, я нашел ее коротающей унылые дни в одной из шотландских конюшен, когда был там вместе с Розном и Сюзанной.
“That’s ridiculous, a mare smile?” “Yes, I found her moldering in a stable in Scotland last summer when Rohan and Susannah and I were there.
Однако работы еще так и не начинались, возможно, из-за того, что он был слишком потрясен случившимся в Шотландии с Роэном и Сюзанной Кэррингтон.
However, he still hadn’t gotten it built, or even started it, probably because he’d been so shaken up by what had happened in Scotland with Rohan and Susannah Carrington.
— Если вы согласитесь забыть о прошлом, Сабрина, и дать Филипу еще один шанс, тогда я вручу ему подарок, который мы с Сюзанной привезли из Маунтвейл-Холла.
Rohan said, “If you agree to trust him, Sabrina, to give him another chance, then I’ll give him the gift Susannah and I brought him from Mountvale Hall.
Ни минуты не колеблясь, готов допустить, что груди у Джоан прямо-таки колоссальные (такие большие, что она даже носит бюстгальтер) и что они выглядели бы крайне удручающе в случае с любой другой женщиной (Сюзанной, миссис Стайлз, Мирандой и так далее).
I will at once concede, however, that Joan's breasts are frankly colossal (so big that she wears a brassiere) and would be utterly sick-making on any other girl (Susannah, Mrs Styles, Miranda, etc., etc.).
noun
Сюзан Маклерг
Susan McLurg
Сюзан Альбрехт
Susan Albrecht
Сюзан Бреннан
Susan Brennan
(Подпись) Сюзан Райс
(Signed) Susan Rice
При Сюзан Э. Райс
For Susan E. Rice
Сюзан, Сюзан, ты в порядке?
Susan, susan, are you okay?
Ты помнишь Сюзан, твою маленькую девочку Сюзан?
Do you remember Susan, your little girl Susan?
Не надо, Сюзан.
Don't, Susan.
Меня зовут Сюзан.
My name's Susan.
Привет, это Сюзан.
hey, it's Susan.
Спокойной ночи, Сюзан.
Good night,susan.
Сюзан, простите меня.
Susan, I'm sorry.
Сюзан Би Энтони.
Susan B. Anthony.
Извините, Сюзан - она...?
Sorry, Susan is...?
Ладно тебе, Сюзан.
Come on, Susan.
– Чему это ты не хочешь верить, Джо? – сказала Мэри-Джейн, входя вместе с Сюзанной. – Нехорошо и невежливо так с ним разговаривать, он здесь чужой и от родных далеко. Тебе ведь не понравилось бы, если бы с тобой так обращались?
«What is it you won't believe, Joe?» says Mary Jane, stepping in with Susan behind her. «It ain't right nor kind for you to talk so to him, and him a stranger and so far from his people. How would you like to be treated so?»
Мэри-Джейн сидела на хозяйском месте, рядом с Сюзанной, и говорила всем, что печенье не удалось, а соленья никуда не годятся, и куры попались плохие, очень жесткие, – словом, все те пустяки, которые обыкновенно говорят хозяйки, когда напрашиваются на комплименты; а гости отлично видели, что все удалось как нельзя лучше, и все хвалили, – спрашивали, например: «Как это вам удается так подрумянить печенье?», или: «Скажите, ради бога, где вы достали такие замечательные пикули?» – и все в таком роде;
Mary Jane she set at the head of the table, with Susan alongside of her, and said how bad the biscuits was, and how mean the preserves was, and how ornery and tough the fried chickens was-and all that kind of rot, the way women always do for to force out compliments; and the people all knowed everything was tiptop, and said so-said «How DO you get biscuits to brown so nice?» and «Where, for the land's sake, DID you get these amaz'n pickles?» and all that kind of humbug talky-talk, just the way people always does at a supper, you know.
Сюзан поджидала его.
Susan was waiting for him.
При чем здесь Сюзан?
What have I gotten Susan into?
Сюзан пришла в отчаяние.
Susan was desperate.
— Моя горничная Сюзан.
“My tiring woman, Susan,”
И, как всегда, он думал о Сюзан.
He thought, as always, of Susan.
Прекрати дразнить Сюзан!
Stop teasing Susan!
Сюзан поняла намек.
Susan took the hint.
Сюзан ждет в лодке.
Susan is waiting in the boat.
– Здесь замешана политика, Сюзан.
“It’s political, Susan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test