Translation for "сырье" to english
Translation examples
Добыча сырья
Extraction of raw materials
Сельскохозяйственное сырье
- Agricultural raw materials
Сырье, они все просто сырье.
Raw materials, that's all they are.
Из сырья, которое я обеспечила.
From the raw material I provided.
Значит проблема в сырье.
Then the problem is the raw materials.
Фактор определяется качеством сырья...
This factor dependant on the appropriate raw materials.
У нас есть кое-какое сырье.
Well we got some raw materials here.
- А откуда вы берете сырье?
-And what do you do for raw materials?
– Да, я устал, – повторил герцог. – Ты знаешь, что мы используем осадок, получающийся при очистке Пряности, в качестве сырья и уже запустили собственную фабрику по производству фильмолент?
"Yes, I am tired," the Duke said. "Did you know we're using spice residue as raw material and already have our own factory to manufacture filmbase?"
То же самое с сырьем.
It is the same with raw materials.
Они импортируют наше сырье.
They import our raw materials.
Лишенный доступа к сырью, он был безопасен.
Without raw materials, it was not dangerous.
Капут! Не надо больше сырья.
Kaput No more using up raw materials.
цены на сырье возросли: то или иное сырье больше не импортируется и поэтому должно производиться по более высокой цене здесь.
raw material prices have gone up; this or that raw material is no longer being imported, and must be made at a higher cost at home.
На сырье, оборудование, ассистентов.
One must have equipment, assistants, raw materials!
Сырье не тратят понапрасну, даже если это сырье — дневной свет.
When your raw material is daylight, you don’t waste it.
noun
(Гордон) Это сырое.
That's raw.
Оно нахер сырое!
It's raw!
Значит, сырая рыба... объедение, сырая курица... сальмонелла.
Huh. So raw fish... delicious, raw chicken... salmonella.
Это сырой ягненок.
It's raw lamb.
Гребешки сырые! Черт!
Scallop is raw!
Сырыми или сваренными?
Raw or cooked?
Это сырая рыба.
It's raw fish.
Он сырой, шеф.
It's raw, chef.
Ты вон отплевываешься от наших хлебцев, а мне сырой кролик в глотку не полезет.
Our bread chokes you, and raw coney chokes me.
7, был воспрещен вывоз не только сырых кож, но и выделанных, за исключением кожи в виде сапог, башмаков или туфель;
7, the exportation, not only of raw hides, but of tanned leather, except in the shape of boots, shoes, or slippers, was prohibited;
— Потому что вы с Гермионой, к твоему сведению, заляпаны кровью, — невозмутимо объяснила она, — а мы знаем, что Хагрид приманивает фестралов сырым мясом.
“Because, in case you hadn’t noticed, you and Hermione are both covered in blood,” she said coolly, “and we know Hagrid lures Thestrals with raw meat.
После этого Крюкохват стал выходить со всеми к столу, хоть и отказывался от общей еды, требуя сырого мяса, кореньев и разнообразных грибов.
Thereafter Griphook joined them at the overcrowded table, although he refused to eat the same food, insisting, instead, on lumps of raw meat, roots, and various fungi.
Человек в свитере принес ему воды, и он жадно напился, а потом с такой же жадностью глотал роскошное угощение – сырое мясо, хватая его кусок за куском из рук нового хозяина.
When the man brought him water he drank eagerly, and later bolted a generous meal of raw meat, chunk by chunk, from the man’s hand.
растрепанные, диковатые на вид маги и хрипло перешептывающиеся гномы; а однажды на завтрак спустилось существо, подозрительно похожее на лешего, и, не снимая черного шерстяного шлема с прорезями для глаз, заказало тарелку сырой печенки.
wild looking warlocks; raucous dwarfs; and once, what looked suspiciously like a hag, who ordered a plate of raw liver from behind a thick woollen balaclava.
Чешуйчатое безволосое тело цвета сырого мяса, слабые, тонкие ручки и ножки, а лицо — такого ни у одного ребенка отродясь не было — приплюснутое, как у змеи, с блестящими красными глазами-щелками.
It was hairless and scaly looking, a dark, raw, reddish black. Its arms and legs were thin and feeble, and its face—no child alive ever had a face like that—flat and snakelike, with gleaming red eyes.
Надо разрезать сырую картофелину пополам, положить в нее монету на всю ночь, а наутро меди уже не будет заметно и на ощупь она не будет скользкая, так что ее и в городе кто угодно возьмет с удовольствием, а не то что волосяной шар.
He said he would split open a raw Irish potato and stick the quarter in between and keep it there all night, and next morning you couldn't see no brass, and it wouldn't feel greasy no more, and so anybody in town would take it in a minute, let alone a hair-ball.
– Сырое мясо и сырые яйца.
Raw meat and raw eggs.
— Это сырая рыба, а не сырая ящерица!
That's raw fish, not raw lizard!
И сырую морковку тоже.
The raw carrots too.
Они все едят сырую рыбу, сырые овощи в сладком уксусном маринаде.
All they eats raw fish, raw vegetables in sweet pickled vinegar.
Сырое вместо подгорелого.
Raw instead of charred.
Они съели глупыша сырым.
They all ate it raw.
Два сырых яйца в подарок.
Raw eggs for a present.
— А ты что, хочешь их сырыми?
“And you want them raw, like?”
noun
Также не решен вопрос о минеральном сырье в Биси.
The question of the mineral stocks from Bisie also persists.
Она присутствует в разных количествах в различных видах сырой нефти.
Rather, it is present in varying quantities in different crude petroleum stocks.
КПК утверждает, что принадлежавшие ей складские запасы сырой нефти на объектах "КОК" и складские запасы сырой нефти и очищенных нефтепродуктов, хранившиеся на территории объектах КНПК, уменьшились и были утрачены во время оккупации.
KPC alleges that its stock of crude oil at KOC premises and its stock of crude oil and refined products at KNPC premises declined and were lost during the occupation.
Отходы в виде побочных продуктов - запасы предназначены для использования в качестве сырья, экспорта или уничтожения
By-product waste - stocked for feedstock, export or destruction
Это отменно крепкое сырье.
It's a, um, particularly robust stock.
Т.е. сырье, основу, соус, приправы.
I mean, the base, the stock, the sauce, the seasonings.
Спорим, что у них в холодильнике битком всяких паштетов и сыров и сырных крекеров.
I bet their refrigerator is stocked with all kinds of pates and cheeses and those parm crisp things.
Тем утром Ли закончил укладывать полы в церковном холле, затем пошел купить еще сырья - есть запись с камер на парковке, время покупки на чеке - 14:27, поэтому все сходтся.
Lee finished a job that morning putting in flooring in a church hall then went to buy stock - we've got him on CCTV in the carpark, a receipt timed at 14:27, so that tallies.
Наркотики, передозировка, чулки-сеточки, кража сыра… — Я раньше был отребьем. — Ну ладно, пусть.
overdose; mesh stockings; cheese theft …” “I used to be street trash.” “Okay. Sure.”
— Я… э-э… я скажу, чтобы вам прислали немного свежего сыра, сказал Паже. — Из особого хранилища.
    "I'll, uh� I'll send you up some more fresh cheese," Piaget said. "Special stock."
Сырая трава, цеплявшаяся за ботинки, тотчас вымочила манжеты моих брюк и притемнила чулки Каролины.
The grass clung damply to our shoes, instantly soaking the cuffs of my trousers and darkening Caroline’s stockings.
Барбара Дин к его приезду заполнила холодильник молоком, яйцами, сыром, беконом, хлебом, копченой говядиной и мясом для сэндвичей.
Barbara Deane had stocked the refrigerator with milk, eggs, cheese, bacon, bread, ground beef, and sandwich meat.
Как и большинство книг в магазине Эддингтона, она была без суперобложки и, судя по внешнему виду переплета, пролежала не один год в сыром помещении.
Like most of the stock in Eddington's shop it had lost its dust jacket, and the cover suggested years of storage in a damp basement.
Я пододвинул кресло-качалку, сервировал столик кока-колой и сыром и прислонил ноги в носках к боковой панели телевизора.
I pulled my rocking chair up, arranged the TV table with the Coke and cheese, and put my stocking feet on the side of the set.
На закуску я беру равиоли с печенью селедки и яблочным джемом, а в качестве «антре» — мясную запеканку с козьим сыром и соусом на бульоне из перепелки.
For dinner I order the shad-roe ravioli with apple compote as an appetizer and the meat loaf with chèvre and quail-stock sauce for an entrée.
Зефрам предпочитал острый и выдержанный сыр, так как обожал задавать работу своим зубам, жуя твердый чеддер.
Now that I'd moved out, Zephram stocked the sharpest, oldest cheese he could find — he loved giving his teeth a workout, chewing up cheddar that was halfway to becoming landscape.
Деньги текли рекой, по всему миру отбиралось сырье для производства гениев и затем щедро выкармливалось, чтобы получить здоровый и физически крепкий объект исследования.
All over the world, money was spent lavishly to locate potential genius stock and fatten it into complete health and vigor, that it might produce outstanding offspring.
noun
- Сырая нефть и другие сырые масла
- Crude petroleum and other crude oils
333 Сырая нефть и сырые нефтепродукты, полученные из битуминозных пород
333 Petroleum oils crude and crude oils obtained from bituminous minerals
Сырые, однако великолепные.
Crude, yet magnificent.
Сыро, упрощенно, но...
Crude, simplistic, but...
Сыро, но эффектно.
It's crude, but effective.
Проект невероятно сыр.
The design is incredibly crude.
Код был сырым, возможна спешка.
The code was crude, perhaps rushed.
Шотландцы сырые люди для нее.
Scots are a crude people to her.
По иронии судьбы, наш удар будет сырым, неотточенным.
Ironically, it's gonna be crude.
Цены на свинину, золото, сырую нефть.
You know, pork bellies? Gold? Light crude?
Их - сырая и грубая, но готова.
Theirs is crude and uninspired, but it's ready.
Имплозивный вариант бомбы может работать на сырой нефти.
Implosion model could run on crude oil.
– Сырые, пластиковые, – сказала женщина.
"Crude plastic ones," the woman said.
Конструкция еще совсем сырая, но для примитивных кодов вполне сойдет.
It is all very crude at the moment, but it suffices for these simple codes.
Один галлон эмульгатора идет на двадцать галлонов сырой нефти.
One gallon of emulsifier for twenty gallons of crude oil.
Сначала сырая, но со временем становящаяся все точнее, пока не возникаю я.
Crude at first but, by the time I came into being, relatively refined.
Вы можете сразу заливать биафрскую сырую нефть в бак грузовика, и он будет работать.
You can run Biafran crude straight into a diesel lorry and it will work.
Целый миллион тонн сырой нефти бурля пойдет на поверхность Северного моря.
A million tons of crude would gurgle out to the surface of the North Sea.
Вы, может быть, уже слышали о наших усилиях сделать перевозку сырой нефти более защищенной.
You may have heard of our efforts to make transporting crude oil safer.
Сами по себе они не контролируют экспорта сырья.
They control none of the primary product exports themselves.
Экономика Намибии характеризуется добычей полезных иско-паемых и экспортом сырья.
The Namibian economy was characterized by mineral extraction activities and the export of primary products.
35. Вертикальная диверсификация повышает степень переработки имеющегося внутри страны сырья.
35. Vertical diversification increases the degree of processing of domestically available primary products.
Неуклонно ухудшающиеся условия бартерной торговли сырьем давно нас беспокоят.
The steadily deteriorating barter terms of trade for the primary products has long been a source of concern to us.
Объемы производства и экспорта в этих странах ограничены и зависят от нескольких видов сырья, чувствительных к колебаниям цен.
Their production and exports were limited, and they depended on a small number of primary products that were vulnerable to price fluctuations.
Кроме того, нам необходимо в срочном порядке переориентировать нашу экономику с экспорта сырья на экспорт промышленной продукции или готовых изделий.
Furthermore, a development reorientation from the export of primary products to manufactured or processed goods is urgent and must be pursued.
Ввиду того, что основу экономики малых государств составляют два или более видов сырья, вооруженная агрессия извне оборачивается для них серьезным экономическим кризисом.
Since the economies of small States depended on two or more primary products, external aggression exposed them to considerable economic disruption.
Сегодня в условиях колебаний цен на сырье и неуверенности в долгосрочных ценовых тенденциях диверсификация представляется как никогда актуальной.
The case for diversification remains more persuasive today than ever before because of the continued volatility of primary product prices and the uncertainties about long-run price trends.
15. В целом повышение международных цен на товары, такие, как сырье и готовые изделия, оказало весьма позитивное воздействие на состояние внешнеторгового баланса.
In general, the rise in the international prices of commodities, including both primary products and manufactured goods, had a notably positive effect on trade deficits.
noun
Благодаря этому общины в настоящее время лучше обеспечены рисом и другим продовольственным сырьем.
As a result, the communities are now more self-sufficient in rice and other food staples.
Международные товарные цены на продовольственное сырье; международные механизмы стабилизации цен; цены на несельскохозяйственные товары
International commodity prices for food staples; international price stabilization mechanisms; non-agricultural commodity prices
Полное изъятие основных видов продовольственного сырья из сферы действия торговых соглашений было бы более полезным и эффективным инструментом сокращения масштабов нищеты.
Removing basic food staples from trade agreements altogether would be more helpful and go a long way in reducing poverty.
34. В группе продовольствия существуют четкие различия между продовольственным сырьем и фуражом, включая зерно и рыбную муку, и более дорогостоящими товарами для непосредственного потребления людьми, такими как мясо и тропические напитки.
34. Within the food group, there are clear differences between staples and feeds, including grains and fishmeal, and higher-priced goods for direct human consumption such as meat and tropical beverages.
На эту тему в документе делается вывод о том, что, хотя точной информации и анализов о воздействии спекулятивной деятельности на цены на продовольствие не существует, повышение цен на основное продовольственное сырье является результатом главным образом именно спекуляций.
On that topic, the paper concludes that, while precise information and analysis are lacking on the impact of speculative activity on food prices, the high prices of some key staples are due largely to speculation.
После трудного перехода к рыночной экономике аграрный сектор страны оказался на грани коллапса: объем урожая перестал удовлетворять внутренние потребности, и в настоящее время импорт составляет более 70 процентов продовольственного сырья Монголии.
After a difficult transition to a market economy, the country's agricultural sector had nearly collapsed: crop production was no longer self-sufficient, with imports now accounting for more than 70 per cent of Mongolia's food staples.
Пропитанное жиром сырье для не самой почтенной молодежи – так говорит Майра.
The fat-drenched staples of the less respectable young, or so I’m told by Myra.
Она со вздохом открывает другой шкаф и достает кусок твердого лестер-ского сыра, своей обычной пищи в отсутствие прислуги.
With a sigh, she opens another cupboard and extracts a hunk of Leicester cheese, her own staple when the maid’s away.
raw-stuff
noun
Когда мы импортировали некоторое количество сырья.
When we had some raw stuff imported.
Думаю, это своего рода сырье, на использовании которого базируется все чародейство.
It's the raw stuff that wizardry is made of, I think;
— Вы мне покажете, где найти сырье, а я научу вас делать разные оттенки.
“You know where to find the raw stuff around here and I’ll show you how I make the tints.”
Соклею больше всего хотелось задержаться и послушать, как пререкаются два выдающихся человека: если это не сырье, из которого делается история, что же тогда является таким сырьем?
Sostratos would have liked nothing better than hanging about and listening to the two prominent men wrangle: if that wasn't the raw stuff from which history was made, what was?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test