Translation for "сыроварни" to english
Translation examples
noun
34. В ближайшее время необходимо завершить ра-боты по одному из элементов комплексной програм-мы для Корейской Народно - Демократической Рес-публики, а именно по строительству сыроварного завода из козьего молока с автономным энергообеспе-чением, хотя осуществление этого проекта тормо-зится из-за отсутствия заинтересованности у доноров.
One element of the integrated programme for the Democratic People's Republic of Korea -- the construction of a goat's-milk dairy with an independent power supply -- should be finished soon, although the project had been hampered by a lack of interest on the part of the donor community.
Еще одно убийство, связанное с сыроварней, теперь прямо на сыроварне.
Another murder connected to the dairy, actually at the dairy?
Здесь финансовая отчетность сыроварни.
These are the accounts for the dairy.
Ведь это она наследовала сыроварню.
She's the one who inherited her family's dairy.
Она также ввела сыроварные стипендии, которые гарантировали детям работников сыроварни место в школе, бесплатно.
She also introduced the dairy scholarship, entitling dairy workers' children to a place at the school, all fees waived.
Грег Брантнер - владелец сыроварни, и Оливер Ордиш.
Greg Brantner - he runs the dairy - and Oliver Ordish.
В этой деревне всё крутится вокруг одного: сыроварни.
Everything in this village centres around one thing: the dairy.
Она была женой Сэра Генри, изначального владельца сыроварни.
She's the wife of Sir Henry, the original owner of the dairy.
Я работала на сыроварне, он всегда провожал меня домой.
I worked in the dairy, he always used to follow me home.
Ну, я не возвращался на сыроварню, я не знал, я...
Well, I haven't been back to the dairy, I didn't know, I...
Я не думала, что ты будешь заниматься сыроварней, не сейчас.
I didn't think you'd be doing dairy business today, of all days.
Иди в сыроварню, ТИФФАНИ!
Get into the dairy, Tiffany!
Но я умею управлять кухней; пивоварней и сыроварней тоже.
But I know how to command a kitchen and a brew house and a dairy.
Она взглянула, вслед за ним, в сторону скрытой за деревьями сыроварни.
She followed his glance towards the hidden Dairy.
Еще один дневник остался в сыроварне, но тот предназначался для ведения учета сыров и масла.
She had one in the dairy too, but that was for cheese and butter records.
Она попрощалась с сырами в сыроварне, с овцами в загоне и даже с котом Крысоедом.
She said goodbye to the cheeses in the dairy and the sheep in the paddock and even to Ratbag the cat.
Чарльз сделал несколько шагов в сторону, чтобы его нельзя было заметить со стороны поля, примыкавшего к сыроварне.
Charles moved out of sight of the fields nearer the Dairy.
Полчаса спустя он уже миновал сыроварню и углубился в леса Вэрской пустоши.
Half an hour later he was passing the Dairy and entering the woods of Ware Commons.
Посидите с ним, а девочке, которую я там оставил, скажите, что она может возвращаться в сыроварню.
You go and sit with him, and tell the girl I left there that she can go back to the dairy.
Спустя еще десять минут он подошел к калитке, от которой начинался спуск к сыроварне.
Ten minutes later still, he stopped at a gateway on the seaward side of the track to the Dairy.
Но окружающая обстановка и суета, царившая на сыроварне, казалось, поддерживала его силы, и он чувствовал себя там как дома.
But the countryside roundabout and the bustle of the dairy seemed to buoy him up a bit, as if he felt at home.
noun
Сыроварня Jolly Cow.
The Jolly Cow Creamery.
Время от времени ему удавалось раздобыть горсть зерен или сушеных фруктов. С огромным трудом он сумел справиться с соблазном забраться в какую-нибудь коптильню или сыроварню и подкрепиться посущественнее.
He fed himself from livestock feed as he went, stealing a handful of grain here, a few dried fruit there; he resisted the temptation to break into a smokehouse or creamery for anything more substantial.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test