Translation for "сыгравшей" to english
Сыгравшей
Translation examples
Южной Африке выпала высокая честь принимать у себя тех, кто сыграл ключевую роль в нашем освобождении.
For South Africa it is a privilege to host those who played such a vital role in our liberation.
Группе удалось установить партнеров этой компании, сыгравших важную роль в оказании ей содействия в экспорте вышеупомянутых алмазов.
The Group was successful in identifying the associates of this company, who played a major role in helping the company to export the diamonds.
Я хотел бы также выразить признательность г-ну Мозесу Абеляну, который сыграл ведущую роль в завершении этих переговоров.
I want also to acknowledge the contribution of Mr. Movses Abelian, who played a central role in concluding these negotiations.
86. Посол Австрии Франц Цеде, сыгравший ведущую роль в создании этих механизмов, поясняет это следующим образом:
86. Austrian Ambassador Franz Cede, who played a key role in the establishment of these mechanisms, gave the following explanation:
Верховным командующим гражданской гвардии является генерал Барамото, сыгравший важную роль в инцидентах, имевших место в университете Лумбубаши в 1990 году.
Its supreme commander is General Baramoto, who played a leading role in the incidents at Lubumbashi University in 1990.
Он особо отметил профессора Федора Мартенса, который сыграл <<выдающуюся роль>> в международном мирном движении в девятнадцатом столетии.
He paid particular homage to Professor Fedor Martens, who played "a prominent role" in the international peace movement of the nineteenth century.
Сегодня это особенно горько, поскольку сегодня мы отдаем дань памяти двух человек, которые сыграли важную роль в том, что происходило здесь, в этом великом зале.
Today's memorial is especially poignant as we pay tribute to two men who played important roles here in this great Hall.
К сожалению, министр Йенс Эвенсен, который сыграл такую ключевую роль в переговорах, не смог по состоянию здоровья принять участие в этом заседании.
We regret that Minister Jens Evensen, who played such a key role in the negotiations, was prevented from coming to this session for health reasons.
Обновлена экспозиция музея Алайского района им. Курманжан Датки, которая сыграла одну из ключевых ролей в истории современного Кыргызстана.
An exhibition has been updated in the Alay Rayon Museum named for Kurmanzhan Datka, who played a key role in the history of modern Kyrgyzstan.
28. Первым на этом заседании выступил представитель Австрийского космического форума, сыгравший ключевую роль в осуществлении Инициативы по фундаментальной космической науке в период 19942006 годов.
The first presentation in the session was made by a representative of the Austrian Space Forum who played a leading role in the Basic Space Science Initiative from 1994 to 2006.
- А кто сыграет Ричарда?
And who plays Richard?
- А? Кто сыграл тебе на рояле?
Who played the piano for you?
Да, мы не знакомы. Но познакомились и решили сыграть в шахматы.
Yes, strangers who play chess.
Единственный вопрос: кто кого сыграет?
So, I guess the only question is who plays who?
Может, даже лучше той, что её сыграла.
Maybe even better than the woman who played her.
Ты имеешь в виду парня, сыгравшего Супермена? То был Джордж Ривз.
You mean the guy who played superman?
Был один парень. Он очень хорошо сыграл.
Well, there's was this guy, you know, who plays really well.
Иди сюда. Это Том Нунан, актер, сыгравший Потрошителя.
It is Tom Noonan, the actor who played the Ripper.
Это человек который сыграл Шерлока Холмса на ТВ.
It is the man who played Sherlock Holmes on the television.
Скажите, кто сыграл на нашем мягкосердии и грезах?
Who played on our soft hearts and our pleasant fancies?
– Актриса, которая сыграла Шарлотту Корде.
“The actress who played Charlotte Corday.”
Кто сыграл с вами такую шутку, тянуло его спросить их.
Who played that joke on you, he kept wanting to ask them.
— О, Боже! — воскликнул Генри. — Кто сыграл эти три адских аккорда?
“My God!” said Henry, “who played those three infernal chords?”
Считается, что женщина, сыгравшая Шарлотту Корде, умерла после Второй мировой, тоже в Париже.
The woman who played Charlotte Corday is believed to have died after World War II, also in Paris.
Чтоб ты знал, Энтони Перкинс, который сыграл маньяка в “Психо”(6), десять лет посещал психолога, так что это совсем не зазорно.
Anthony Perkins, who played the maniac in Psycho, was in analysis for ten years, so there is no need to be ashamed.
Про компанию упертых, которые сыграли ту иди­отскую песню про принцессу моего сердца в твой день рождения?
You mean that band of geeks who played that stupid princess-of-my-heart song to you on your birthday?
– Хорошо, – держа перед собой «Книгу рекордов Гиннесса», продолжал товарищ, – а кто сыграл больше всех игр в истории высшей лиги?
Who played the most consecutive games in major-league history?” The challenger was holding the Guinness Book of Records in front of him.
    Важную роль в истории Нейла Фиска сыграл еще один человек, хотя они даже не встречались до того, как путь Нейла почти подошел к концу.
There is one other person who played an important role in Neil's story, even though he and Neil did not meet until Neil's journey was nearly over.
Ведь именно с Элайной я занимался любовью в ту ночь — следовательно, дорогая, ты просто сыграла со мной грязную шутку.
The simple truth is that Alaina was the woman I made love to that night—the only one. Therefore, my dear, it was you who played your dirty little trick on us.
Германия сыграет в этом свою роль.
Germany will play its part.
Лучше всего эту роль может сыграть Комиссия.
The Commission is best placed to play that role.
Немаловажную роль в этой связи сыграли:
A substantial role in this aspect was played by:
, могла бы сыграть полезную роль.
could play a useful role.
Барбадос сыграет свою роль в этом деле.
Barbados will play its part.
Международное сообщество сыграет свою роль.
The international community will play its part.
И здесь должна сыграть свою роль ЮНИДО.
UNIDO had a role to play in that field.
Австралия готова сыграть в этом свою роль.
Australia is prepared to play its part.
Доминика готова сыграть в этом свою роль.
Dominica stands ready to play its part.
СМИ сыграли в этой связи позитивную роль.
The media played a positive role in this regard.
Свирель. Сыграй нам. Сыграй!
A whistle play for us play
Хорошо сыграно, Каллен, хорошо сыграно.
Well played, Callen, well played.
Хорошо сыграно, очень хорошо сыграно.
Well played, very well played.
Ты сыграл грязно, я сыграла грязно.
You played dirty, I played dirty.
Ладно, давай сыграем.
Let's play.
— Тебя еще интересует возможность сыграть за охотника?
“Are you still interested in playing Chaser?” “Wha—?
Они сыграли на биллиарде и стали пить чай.
They had been playing billiards and were now drinking tea.
Мне вздумалось попросить Марью Семеновну, дочку его, барышню, что-нибудь на фортепиано сыграть.
It struck me to ask the daughter of the house to play something on the piano;
— Почему же, я хочу сыграть в квиддич, — неожиданно согласился Гарри. — Подожди, я сейчас возьму «Молнию».
“Yeah, I want to play Quidditch,” said Harry suddenly.
Полагаю, тебе стоит сыграть им мелодию-другую – чтобы размягчить их, а потом можешь включать давление.
I suggest you go down and play a tune or two to soften their minds, then turn on the pressure.
— Он ненавидит Сириуса, — с отчаянием вымолвила Гермиона. — И все из-за той глупой шутки, которую Сириус с ним сыграл
“He hates Sirius,” Hermione said desperately. “All because of some stupid trick Sirius played on him—”
Ему не терпелось снова свидеться с Хагридом, сыграть в квиддич, даже пройтись мимо огородов к теплицам на урок травологии.
he could not wait to see Hagrid again, to play Quidditch, even to stroll across the vegetable patches to the Herbology greenhouses;
У меня не укладывалось в мыслях, что один человек способен сыграть на доверии пятидесяти миллионов с прямолинейностью грабителя, взламывающего сейф.
It never occurred to me that one man could start to play with the faith of fifty million people--with the single-mindedness of a burglar blowing a safe.
Сыграйте еще, мадемуазель, пожалуйста, сыграйте еще!
Play it again, mademoiselle, please play it again!
Сыграй свою партию до конца, мой мальчик. Сыграй сам!
Play your part, boy. Play your part.
– Сыграй что-нибудь.
Play something, then.
– Но ты же только что ее сыграл!
But you just played it.
— Он не сыграет что-нибудь?
Will he play something?
– Что ж, тогда сыграй мне.
Well, then, play for me.
Они сыграли партию.
They played a game;
Я с этой маской сыгрался.
“I’m played-in with this.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test