Translation for "сывороток" to english
Сывороток
noun
Translation examples
noun
f) распространение противомалярийных препаратов и противозмеиных сывороток;
(f) Distribution of anti-malarial drugs and anti-typhoid serum;
По-прежнему не удовлетворяются потребности извлекаемых из сывороток продуктов (альбуминов и иммуноглобулинов).
The needs for serum—derived products (albumins and immunoglobulins) are still not satisfied.
5. Из-за нехватки сывороток и медикаментов повысился уровень смертности среди лиц, страдающих диабетом.
5. The number of diabetics who have died has increased, owing to the unavailability of serums and medicines.
Эмбарго также влечет за собой длительные задержки в поступлении остро необходимых вакцин, сывороток и медикаментов.
It has also led to inordinate delays in the arrival of urgently needed vaccines, serums and drugs.
Общеизвестно, что использование вакцин и сывороток позволяет предотвратить инфекционные заболевания, способные унести жизнь миллионов людей.
It is common knowledge that contagious diseases that kill millions of people can be prevented by vaccines and serums.
vi) обеспечение минимального запаса фармацевтических препаратов (например, растворов для внутривенного введения, болеутоляющих средств и сывороток);
(vi) Maintain a limited pharmaceutical capability (e.g., intravenous fluids, analgesics and serums);
5. В случае массового заболевания животных трудно обеспечить своевременную доставку сывороток и вакцин.
5. In the event of outbreaks of disease among livestock, it is difficult to ensure the arrival of vaccines and serums at the proper time.
Институт сывороток и вакцин министерства здравоохранения был обвинен в докладе премьер-министра Соединенного Королевства Тони Блэра в хранении биологического оружия.
The Serum and Vaccine Institute of the Ministry of Health was accused, in the report of Prime Minister Tony Blair of the United Kingdom, of storing biological weapons.
- поставки сывороток и вакцин против всех вышеупомянутых заболеваний для прививки всех пораженных животных и начала немедленного лечения в случае возможной вспышки любого заболевания;
- Supplying the serums and vaccines for all the above-mentioned diseases in order to inoculate affected animals and initiate immediate treatment in the event of any outbreak of disease;
5. Задержки с поставками вакцин, сывороток и ветеринарных средств создали препятствия для осуществления программ иммунизации против эпидемических и заразных заболеваний скота.
5. Deliveries of vaccines, serums and veterinary medical supplies have been delayed, with the result that it has not been feasible to implement immunization programmes designed to prevent livestock epidemics and contagious diseases.
Ни лекарств, ни сывороток, ни противоядий.
No cures, no serums, no antidotes.
Насчет этого. В тебя вливали кучу всяких сывороток и транков и всего... за твою долгую карьеру... и мы не уверены точно, сколько будет длиться действие вещества так что я возьму на себя смелость сделать тебе добавочную инъекцию
About that, because you've been exposed to so many truth serums and tranquilizers and what-have-you's throughout your very long and colorful career, we're not exactly sure how long the drug's effects will last in your system,
Было открытие сывороток против отторжения Мостелем и Грановичем в 2010 — х…
There were the antirejection serums discovered by Mostel and Granovich in the 2010’s ….
Было несколько сывороток, которые они использовали, чтобы заставить кого-то ощутить дремоту, а иногда использовали туман Винка, мелкого божества сна.
There were several serums they could use to make someone drowsy or they could use mist from Wink, who was a minor sleep god.
Но пока что ни на одну из сывороток–противоядий ни одна из жертв не показала положительной реакции. Доктор Дельгадо была на полпути от лифта к двери изолятора. На белой двери имелась предупредительная надпись – “Вход только с белым значком”.
But so far none of the victims had reacted to any antivenom serum. Dr. Delgado reached the station, halfway between the elevator and the white door with the sign that said ISOLATION—NO ADMITTANCE WITHOUT WHITE BADGE.
Введение стабилизирующих сывороток, получение которых считается неотъемлемым правом каждого горианца независимо от того, принадлежит он к цивилизованным слоям общества или является варваром, друг он или враг, происходит путем серии инъекций и дает невероятный, фантастический эффект, в результате которого происходит трансформация клеток, ведущая к изменению определенных генетических структур, не влекущая за собой при этом ухудшения общего состояния организма и не дающая никаких побочных эффектов.
The Stabilization Serums, which are regarded as the right of all human beings, be they civilized or barbarian, friend or enemy, are administered in a series of injections, and the effect is, incredibly, an eventual, gradual transformation of certain genetic structures, resulting in indefinite cell replacement without pattern deterioration.
noun
Через пять секунд, после этой фотографии, когда он пытался поднять эту колонну. Он был в невероятной физической форме для тех времен, до появление протеиновых сывороток и анаболиков.
trying to lift that column. before protein whey powders and anabolic steroids.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test