Translation for "съедено" to english
Съедено
Translation examples
Даже если вы потратите время на посадку овощей, они съедят их всех.
they'll all get eaten up.
Если меня когда-нибудь съедят, похорони меня здесь.
If I get eaten up some time, bury me here, will you?
Теперь я виновата в том, что какой-то кретин оказался съеден медведем?
Now I'm to blame because some goober got all eaten up by a bear?
Зачем ждать, пока вас съедят?
Why wait to be eaten up?
Если она где и оставалась, так давно заплесневела или съедена мышами.
If there was any in one of the huts, it would have gone rotten long ago or been eaten up by the mice.
На мгновение я заколебалась, но должна же я была видеть, что там происходит снаружи, даже если меня за это съедят.
I hesitated a moment then, but I had to see what was happening outside, even if I got eaten up for it.
Полленцы теперь понимали, как худо им придётся осенью, когда картофель, привезённый с юга, уже съедят, а у них у самих ничего не будет посажено.
They realized already how hard things would be for them next autumn, after all the potatoes from the south had been eaten up, with no crop of their own to fall back on.
Он-то надеялся, что оно доплывет моря и его там съедят рыбы, а вместо этого через каких-нибудь четыре часа его находят в двух шагах от его дома.
He had expected it to be carried down to the sea and be eaten up by the fish, but instead, after less than four hours, it had been found only a stone's throw away from his house.
Тут мои слушатели ужасно раздосадовались, начали бить себя ладонями в грудь и утверждать, что они не утонут, не сгорят, не будут похищены злоумышленниками или съедены дикими зверями, а умрут у себя дома и примут обряд захоронения в гробах.
All were snapping their ringers on heads and saying that they would not die in the rivers or in the fire or in the wells or eaten up by the wild animals, but they would die in their homes, villages, etc., and they would be buried with coffins.
– Я подумаю об этом, – сказал Торанага, зная, что это вздор, что он должен привлечь на свою сторону дайме-христиан Оноши и Кийяму и, следовательно, других дайме, или, не выполнив своих обязательств, он будет съеден. – Почему Ябу хочет попасть на фрегат?
"I'll consider it," Toranaga had said, knowing it was nonsense, that he must have the Christian daimyos Onoshi and Kiyama on his side, and therefore the other Christian daimyos, or by default he would be eaten up. Why would Yabu wish to go to the frigate?
Все запасы зерна и скота, даже лошади, ослы и собаки давно уже были съедены; недаром Вамба говорил, что верные мечи не подвели бы осажденных, но у них подвело живот. Когда защитники Шалю выходили на стены отбивать штурмы Ричардова войска, они походили на скелеты в доспехах;
The garrison's provisions of corn and cattle, their very horses, dogs, and donkeys had been eaten up—so that it might well be said by Wamba "that famine, as well as slaughter, had thinned the garrison." When the men of Chalus came on the walls to defend it against the scaling-parties of King Richard, they were like so many skeletons in armor;
Когда я была маленькой девочкой, моя няня говорила мне, чтобы я не вставала из кровати по ночам, а то придет Дарк и съест меня. Наверное, все няни говорили так, — голос Альды дрогнул: в конце концов именно ее няня Медда и была съедена Дарком. — Это как раз то, с чем мы подрастали.
When I was a little girl, my nurse Medda used to tell me not to get out of bed and run about the house at night because the Dark Ones would eat me up. I think all nurses used to tell their children that.” Her voice faltered—in the end it had been Medda who had been eaten up by the Dark. “It was something you grew out of.
Тела некоторых жертв были сварены и съедены.
Some victims were even cooked and eaten.
На вопрос о том, существует ли возможность того, что эти головы были съедены рыбами, рыбаки категорично отвечали, что рыбы едят не голову, а конечности.
When asked whether the heads might have been eaten by fish, the fishermen stated categorically that the fish do not eat heads but only bite at arms and legs.
И первые, обращаясь ко вторым, говорят им: "не возвращайтесь, оставайтесь с нами", подразумевая, что в случае отказа наказание будет неминуемым: волки съедят овец.
And the wolves tell the sheep "Don't go back, stay with us", implying that, should the sheep refuse, they would suffer the inevitable penalty of being eaten by the wolves.
Президент Пакистана Первез Мушарраф отметил, что "политики, чиновники, военнослужащие и бизнесмены были в той или иной форме замешены в коррупции, в результате чего в 19881999 годах были "съедены" 1,3 триллиона рупий".
The Pakistani President, Pervez Musharraf, noted that "politicians, bureaucrats, people of the armed forces and the businessmen have been indulging in corrupt practices in one form or the other and that is why PRs 3 trillion were eaten away during 1988 to 1999".
Во время нападения, которое произошло ранним утром 26 июня, несколько домов было сожжено и было убито либо два человека, согласно боснийским источникам, либо четыре, согласно сербским источникам. (Кроме того, было украдено около 100 овец, которые были отогнаны в Сребреницу и впоследствии съедены.) Это нападение, хотя оно было относительно мелким по сравнению с предшествовавшими ему сербскими наступательными действиями, вызвало решительное осуждение со стороны сербов.
During the attack in the early morning of 26 June, several houses were burned, and either two people were killed, according to Bosniac sources, or four, according to Serb sources. (Approximately 100 sheep were also stolen and taken back to Srebrenica, where they were subsequently eaten.) The attack, although relatively minor in comparison to the Serb attacks which preceded it, led to strong Serb condemnations.
Теперь, если съедят Лилу, то съедят и меня!
Now then, if Leela gets eaten, I get eaten.
Она была съедена.
She was eaten.
Даже не съедены.
Not even eaten.
-Вас съедят заживо.
- You'll be eaten alive.
- Меня съедят живьём.
- I'll get eaten alive.
Съеден животными, возможно?
Eaten by animals, perhaps?
Проданы, съедены, украдены.
Sold, eaten, stolen, traded.
Его съедят заживо.
He'll get eaten alive.
- Нас всех съедят.
-Now we all get eaten.
Тело было съедено?
Has the body been eaten?
Убивай или будешь убит, ешь или тебя съедят – таков первобытный закон жизни.
Kill or be killed, eat or be eaten, was the law;
На эту загадку можно было бы легко ответить, если сидишь в уютном доме, а не дрожишь от мысли, что тебя съедят.
I imagine you know the answer, of course, or can guess it as easy as winking, since you are sitting comfortably at home and have not the danger of being eaten to disturb your thinking.
Отодвинув тарелку и кувшин, - а съедено было два каравая (с медом, маслом и со взбитыми сливками) и выпита добрая кварта медового настоя, - Гэндальф закурил трубку.
At last Gandalf pushed away his plate and jug—he had eaten two whole loaves (with masses of butter and honey and clotted cream) and drunk at least a quart of mead—and he took out his pipe.
Не человек съеден Богом, а Бог съеден человеком.
Man has not eaten God; God has eaten man.
Они не были съедены.
They had not been eaten.
То, что съедят Стапьюлара.
That Stapular will be eaten.
Он был съеден в спальне.
He was eaten in the bedroom.
Вас немедленно съедят!
You’ll be eaten instantly!”
Что никого из нас не съедят?
That none of us will be eaten?
— Исцарапан, но не съеден!
“Scratched but not eaten alive,”
Другие голоса, пронзительные и хриплые, ответили: – Она съедена! Она съедена!
Other voices, shrill and harsh as trumpets, replied: “She is eaten! She is eaten!”
Если да, тебя съедят.
If you have, you've been eaten.
Он был съеден заживо.
He'd been eaten alive."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test