Translation for "съеденного" to english
Съеденного
Translation examples
Но думаю, едва ли найдется мужчина, который устоял бы перед соблазном быть съеденным ею, если она пожелает».
But it would be fun I should think-for a man -to be eaten up.
На мгновенье слова ее будто возникли в парном облачке дыхания, а затем исчезли, съеденные тишиной.
She spoke these words in a whisper of her own; they seemed to hang for a moment in the air, along with the cloudy breath that made them. Then they vanished, eaten up by the silence.
Он посматривал на меня с ласковым любопытством и время от времени тыкал мне в ребра древком своего копья, вероятно, для того, чтобы убедиться, что я сделан не из воздуха. Раза три он настойчиво умолял меня сказать, сколько зулусов будет убито, прежде чем амабуну, как они называли буров, окажутся «съеденными». Тут зулусы снова запели:
This brute seemed to regard me with an affectionate curiosity. Now and again he poked me in the ribs with the handle of his assegai, as though to assure himself that I was solid, and several times he asked me to be so good as to prophesy how many Zulus would be killed before the "Amaboona," as they called the Boers, were "eaten up."
Видишь ли, она начиталась всяких прелестных историй о том, как дети сгорали живьем или попадали на съедение диким зверям, — и все эти неприятности происходили с ними потому, что они не желали соблюдать простейших правил, которым обучали их друзья: если слишком долго держать в руках раскаленную докрасна кочергу, в конце концов обожжешься;
for she had read several nice little histories about children who had got burnt, and eaten up by wild beasts and other unpleasant things, all because they would not remember the simple rules their friends had taught them: such as, that a red-hot poker will burn you if you hold it too long;
17) Не ведется сбор информации о количестве съеденных или пропущенных завтраков, обедов и ужинов, а также о том, съедались ли они дома, вне дома, но состояли из принесенных из дома продуктов (например, готовые к употреблению упакованные обеды) или они покупались и съедались вне дома.
There is no collection of the number of meals (i.e. breakfasts, mid-day meals and evening meals) taken or missed, nor of whether these were eaten at home, eaten out but from home-supplies e.g. packed lunches or both purchased out and eaten out.
10) Во избежание данных сложностей и, следовательно, для уменьшения величины занижения количества продовольствия, съеденного вне дома, в рамках ОРПП регистрируется только продовольствие, которое респонденты приобрели (независимо от того, кто его съел).
To avoid these complexities and hence to reduce under-recording of food eaten out, the EFS is only recording food that the respondent bought (but irrespective of who ate it).
Соблюдение данного требования о регистрации одновременно потребления и расходов означало, что каждый респондент должен был указывать потребленное им, но купленное другими продовольствие, а также свои расходы на продовольствие, съеденное другими.
To satisfy this requirement for recording of both consumption and expenditure, meant that each respondent had to include food consumed by them but bought by others and to include their spending on food eaten by others.
Таким образом, продукты питания, съеденные членами отчетного домохозяйства, но оплаченные другими лицами, не регистрируются (за исключением собственного дневника этих лиц, вероятность одновременного участия которых в данном обследовании является весьма низкой).
Thus food eaten out by members of the responding household but paid for by non-members of the household is not recorded (except on non-members own diary in the very unlikely event that s(he) was in the survey at the same time).
Тем не менее во время разлива число случаев оставления родителями своего потомства возросло в десять раз; резко увеличилось число случаев гибели молодняка в результате внутривидового хищничества (было найдено много молодых особей, раненных, убитых или съеденных другими поморниками).
However, instances of parental neglect increased tenfold coincident with the spill; significant increases in chick loss to intraspecific predation occurred (many young were found injured, killed or eaten by other skuas).
В случае бесплатного питания или платы за обеды с недельной или меньшей периодичностью, фактическое количество съеденных продуктов не регистрируется (и не может регистрироваться), а рассчитывается на основе другой информации из дневника при оценке потребления или на основе стандартного состава бесплатных школьных обедов.
In the cases of free meals, and where school dinners are paid for weekly or less frequently, the actual food eaten is (or may) not be recorded but will be imputed from other diary information when estimating consumption or from standard compositions of free school dinners.
В рамках ООПП проводился сбор информации о количестве съеденной вне дома пищи в разбивке по коду (т.е. потреблению) и о расходах в разбивке по кодам продуктов питания (или группам кодов продуктов питания, в случае которых во многих случаях подробности расходов были не известны).
The NFS collected information on the amount of all food eaten out by food code (i.e. consumption) and on expenditure by food codes (or groups of food codes where, as frequently was the case, expenditure details were not known).
Быть съеденным зомби.
Eaten by zombies.
Наполовину съеденного животными.
Half-eaten by animals.
Быть съеденным белками.
Eaten by some squirrels.
Себя со съеденным лицом.
Ya face eaten.
Быть съеденными акулой.
Getting eaten by a shark.
Или быть съеденным акулами.
Or be eaten by sharks.
Вы хотите быть съеденными?
! You WANT to be eaten?
На съедение голодному медведю.
Eaten by a hungry bear.
Они заслуживают быть съеденными.
They deserve to be eaten.
Долина полу-съеденных Тардис.
A valley of half-eaten Tardises.
- согласился Бильбо и напряг всю свою память, чтобы вспомнить какую-нибудь загадку, только бы не быть съеденным.
said Bilbo, not daring to disagree, and nearly bursting his brain to think of riddles that could save him from being eaten.
Съеденные после нее затхлый хлеб и ссохшиеся яблоки (больше ничего не осталось) утолили голод лучше самого обильного завтрака в Хоббитании.
Eaten after that draught the stale bread and dried fruit (which was now all that they had left) seemed to satisfy their hunger better than many a good breakfast in the Shire had done.
И желудок его извлекал из съеденного все, что было в нем питательного, до последней крупицы, а кровь разносила переработанную пищу в самые отдаленные уголки тела, вырабатывая из нее крепчайшую и прочнейшую ткань.
and, once eaten, the juices of his stomach extracted the last least particle of nutriment; and his blood carried it to the farthest reaches of his body, building it into the toughest and stoutest of tissues.
Один из таких тунеядцев, приближаясь к старости, объявил сам собою и без всякого принуждения, что он в продолжение долгой и скудной жизни своей умертвил и съел лично и в глубочайшем секрете шестьдесят монахов и несколько светских младенцев, – штук шесть, но не более, то есть необыкновенно мало сравнительно с количеством съеденного им духовенства.
One of these cannibals, who had reached a good age, declared of his own free will that during the course of his long and miserable life he had personally killed and eaten, in the most profound secrecy, sixty monks, not to mention several children; the number of the latter he thought was about six, an insignificant total when compared with the enormous mass of ecclesiastics consumed by him.
Съеденная ничего не ответила.
The Eaten One said nothing.
Съеденный молью вымпел.
A moth-eaten pennant.
Раздавленные, съеденные, потерявшиеся.
Crushed, eaten, lost.
Конечно же, ты не хочешь быть съеденным?
Surely you don't want to be eaten."
Не пугай меня, Съеденная.
Do not try to frighten me, Eaten One.
— Я лучше буду сожжённым, чем съеденным.
'I'd rather be burned than eaten.'
— Я имею в виду риск быть съеденным.
“Of being eaten, I mean?”
Мне совсем не хочется быть съеденным, папа.
I really don't want to be eaten, father."
Лучше быть съеденным, чем… перекроенным. — Да, Рекс.
Better eaten than… changed. “Yes, Rex.
Умереть и быть съеденным Орлом – это не вызов.
To die and be eaten by the Eagle is no challenge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test