Translation for "счищает" to english
Similar context phrases
Translation examples
[Псих] А плесень надо счищать.
And fungus needs to be cleaned off.
Осторожно потирая горсткой песка свою руку, я счищаю последние чешуйки и открываю под ними новую кожу.
By gently rubbing a handful of sand up and down my arm, I clean off the rest of the scales, revealing fresh new skin underneath.
Очень красиво. Некоторое время мы молчали. Я стояла рядом с ним, опершись на верстак, смотрела, как он счищает ржавчину.
It was beautiful. We didn’t say anything for a while, I was leaning beside him against his bench watching him clean off the rust.
Карлсен подумал, что стрижка у шефа даже короче, чем у него, и что такие короткие волосы похожи на стальную щетку, вроде тех, которыми счищают старые слои краски.
Karlsen thought his hair looked like a steel brush now that it was cut shorter than ever. The kind of brush used to clean off old paint.
К счастью, до пляжа добраться было невозможно, и это спасло мужчин отделения «Икс» от полнейшего безделья — сестра Лэнгтри заставила их счищать плесень с помощью тряпок, пропитанных спиртом.
But with the beach unavailable, it saved the men from complete idleness, for Sister Langtry kept them all hard at it cleaning off the mildew with spirit-dampened rags.
Стремясь скрыть охватившие его чувства, он перевел взгляд на свои измазанные штаны и принялся счищать с них красные пятна, однако успехом его действия не увенчались.
To hide his emotion, he looked down at his trousers and tried to brush away some of the red stains, but they remained persistently in place.
И он принялся бережно счищать с плоской дощечки налипшую грязь. Из-под грязи постепенно проступали узоры. – Вы извините, что я у вас тут намусорил, миссис Маккензи, – сказал Паркер, не отводя глаз от дощечки. – Чудо какое!
With careful fingers, he brushed away the traces of mud caking the flat stick. A pattern of lines began to emerge. “Forgive me making a mess of your rug, Mrs. Mackenzie,” Parker said without looking up.
verb
Нахожу последнюю пару черных колготок, скрученных наподобие веревки и покрытых какой-то белой пылью. Распутываю их и счищаю пыль. 9:05.
Locate last pair of black opaque tights twisted into rope-like object speckled with bits of tissue. Untangle and purge of tissue. 9.05 a.m.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test