Translation for "счетоводы" to english
Счетоводы
noun
Translation examples
Ассоциация счетоводов (АС)
Association of Accounting Technicians (AAT)
1 должности счетовода местного разряда
1 Local level Accounting Assistant
Канцелярия главного счетовода (местные органы власти)
Office of Accountant Gen (Local Govt.)
h) С.8 − требования к младшим бухгалтерам и счетоводам.
C.8 - Requirements for accounting technicians.
Одним из примеров может служить оклад сотрудника по программе или счетовода.
An example is the salary of a programme officer or an accounts clerk.
Звонил твой счетовод.
Your accountant called.
Мой счетовод Генри.
My accountant, Henry.
Твоего счетовода нет.
Your accountant's not here.
- А счетоводы, они...
- And the accountants, did they...
Прекрасна доля счетовода...
"It's fun to charter an accountant
Ты, престарелый румынский счетовод
You, senile Romanian accountant.
Мой отец был счетоводом.
My father was an accountant
Увы, я стала счетоводом.
They put me in accounting.
Ты был счетоводом у Сетжи.
You were Sethji's accountant.
Ваш счетовод на линии.
Your accountant is on the line.
У меня даже завязалась интрижка с одной девушкой из Джерси-Сити, которая служила у нас счетоводом, но ее брат стал зловеще коситься на меня при встречах, и, когда в июле она уехала в отпуск, я воспользовался этим, чтобы поставить точку.
I even had a short affair with a girl who lived in Jersey City and worked in the accounting department, but her brother began throwing mean looks in my direction so when she went on her vacation in July I let it blow quietly away.
Помимо издержек, обычных во всякой отрасли коммерческой деятельности, как, например, расходов по аренде помещения, заработной платы рабочим, конторщикам, счетоводам и т. п., издержки, свойственные банку, состоят главным образом из двух статей: во-первых, из расходов по постоянному хранению в своих денежных шкафах значительной суммы денег для оплаты требований обладателей его кредитных билетов, проценты на каковую сумму он теряет; во-вторых, из расходов по пополнению своей наличности по мере ее истощения в результате удовлетворения этих требований.
Over and above the expenses which are common to every branch of trade; such as the expense of house-rent, the wages of servants, clerks, accountants, etc.; the expenses peculiar to a bank consist chiefly in two articles: first, in the expense of keeping at all times in its coffers, for answering the occasional demands of the holders of its notes, a large sum of money, of which it loses the interest; and, secondly, in the expense of replenishing those coffers as fast as they are emptied by answering such occasional demands.
– Да. – Ты же не счетовод.
“Yeah.” “You aren’t even an accountant.”
Может, средневековым счетоводом.
A medieval accountant, maybe.
— Похож на кассира или счетовода.
An accountant, or a cashier.
Для этого она взяла счетовода.
She hired an accountant to do that.
Джемми, ты лондонский счетовод;
Jemmy, you're a London accountant;
— Ваш счетовод. Я же вам вчера говорила.
       'Your assistant accountant. I told you last night.'
Чем он занимается? — Ох, он что-то типа счетовода.
What does he do?' 'Oh, he's some kind of an accountant.
Говорили, что он будто бы бухгалтер. – Нет, счетовод. – Нет, студент.
Some said he had been a clerk. 'No, he was an accountant.' 'No, a student.'
— Возьмите его счетоводом. Он изучал бухгалтерию.
       'You can make him assistant accountant. He's been trained for that.'
Великий Лорд Дугалд «Бу-амарк» - строгий счетовод.
Grand Lord Dugald the Boimarc is a strict accountant.
Нам нужен счетовод.
We need a bookkeeper.
Это должность помощника счетовода.
IT'S FOR ASSISTANT BOOKKEEPER.
Вы были тем, кто разыскал счетовода.
You were the one who sought out the bookkeeper.
Вы не могли бы сказать, счетоводы не требуются?
Would you mind telling me if there's any bookkeepers wanted there?
Я служил счетоводом в небольшом поместье на Севере.
I served as bookkeeper to a small fief in the north.
У Египтян и Вавилонян также были свои ранние счетоводы.
The Egyptians and Babylonians had early bookkeeping systems as well.
Представьте себе мое разочарование, когда я увидела лишь запуганного счетовода.
You can imagine my disappointment at finding nothing but a browbeaten bookkeeper.
Счетовод пошел с ним.
The bookkeeper followed him.
– Вот уж не знал, что ты счетовод, – заметил он.
“I didn't know you were a bookkeeper,” he said.
Знаю только, что он счетовод и что он болен.
I know he’s the hotel bookkeeper and that he’s in poor health, that’s all.
Он наводит справки в конторе. -- Банч? -- переспрашивает счетовод.
He inquires at the office. “Bunch?” the bookkeeper, says.
Все мы полны ненавистью. Мы счастливы ею. Я Счетовод Отвращения.
We're all hateful. We glory in it. I ought to know. I'm the Bookkeeper of Disgust.
Уважаемый господин президент! Налоговое законодательство превратит всю нацию в счетоводов.
Dear Mr. President, Internal Revenue regulations will turn us into a nation of bookkeepers.
Рамюэль ушел от Атума перед самым его банкротством и почти тотчас же по объявлению поступил счетоводом в отель «Мажестик».
Ramuel left the bank before the crash, and, in response to an advertisement, applied for the job of bookkeeper at the Majestic.
Они умеют считать…» «Знаю! – огрызнулся кукольник. – Счетоводы! За каким чертом им понадобилось устраивать этот бардак?!»
They know how to count ... “I know! Snapped the puppeteer. - Bookkeepers! What the hell did they need to make this mess ?!
За последнее время счетовод Рамюэль раза три-четыре ночевал в отеле, вместо того чтобы добираться к себе домой, — он жил где-то за Монпарнасом.
For the past three or four nights, Ramuel, the bookkeeper, had slept at the hotel, instead of going home to Montparnasse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test