Translation for "счетного" to english
Счетного
adjective
Translation examples
adjective
Китай объявил о взносе в виде четырех компьютеров и 1000 счетно-вычислительных машинок.
China announced a contribution in the form of 4 computers and 1,000 calculators.
За короткое время они научились пользоваться небольшими счетными машинками и немедленно ощутили результаты своей учебы выигрыш в наличных деньгах45.
In a very short time they were able to use small calculators and enjoy the immediate result of their learning: cash profits.
А если бы эта... ..эта счетная машинка на ножках... ..тоженебыла уверена в себе?
And maybe that little dried-up calculating machine down there really does kn-know the answers.
Они похожи на машины, маленькие счетные механизмы, которые могут вычислить самый математически правильный результат.
They were like machines, tiny, calculating engines that could work out the mathematically best outcome.
Всякий, кто занимается сейчас числовыми расчетами, легко поймет, о чем я говорю, однако для того времени создание чего-то вроде поточной линии счетных машинок было большой новостью.
Everybody who does numerical calculations now knows exactly what I’m talking about, but this was kind of a new thing then—mass production with machines.
– Счетная машина, – произнес он с гордостью. – Лучшая в мире.
“It is a calculating machine,” he said proudly, “the finest in the world.
Второй вахтенный офицер вносит данные в счетную машинку.
The Second Watch Officer puts the figures in the calculator.
Что же касается бухгалтера, то он был коммерческим ископаемым, чем-то вроде живой счетной машины;
As for the accountant, he was a commercial fossil, a kind of living calculating machine;
Именно тогда, чтобы оправдать себя и придать себе больше значительности, он купил пишущую и счетную машину.
It was now that, to justify himself, to magnify his importance, he bought the calculating typewriter.
Вы же хотите обратить его в счетную машину с уравнениями вместо души!
You have turned him into a calculating machine, and the body and the soul can wither amidst his new equations.
Слева находились счетная машинка, новейшее техническое достижение, и логарифмическая линейка.
A calculating machine, jewel of the most modern technology, sat on his left, along with a slide-rule.
Рядом с картами (четыре колоды) на столике лежали абака, счетная машинка и записная книжка.
An abacus, a small calculating machine, and a notebook lay on the table beside the spread of the cards.
Может, он и не большая шишка, и никогда ею не станет: все, что он делает, — это управляет счетными машинами в компьютерном отделе.
He don't amount to much, and probably never will - all he does is run the calculating machines in the computing section.
После смерти бога-императора Икс производит счетные машины, которые могут заменить навигаторов.
Since the time of the God Emperor, Ix has produced certain calculating machines that can take the place of Navigators.
И вот она лежит, тупо уставившись в пометки, криво накорябанные на доске, и мечтает о какой-нибудь счетной машине, которая смогла бы распутать эти числа.
She lay there, staring at the notes scribbled on her blackboard, wishing she had some sort of calculating machine to untangle the numbers.
adjective
1) отбор единиц выборки (домохозяйств или счетных участков);
1) selection of a sample (of households or enumeration areas);
Каждым счетным участком должен был руководить ответственный за подсчет бюллетеней, которому оказывали помощь счетчики.
Each counting station was to be managed by a counting officer, assisted by enumerators.
Сначала на всей территории страны были систематически отобраны 166 пар основных счетных участков (СУ) переписи (в целом 332 участка) при обеспечении пропорциональности вероятности выборки размерам населения каждого счетного участка переписи.
First, 166 pairs of basic census enumeration districts (ED) (332 districts in all) were systematically selected from throughout the country, with the probability of selection proportional to the population of each census enumeration district.
В напоминании, о котором говорится в пункте 3 этой статьи, указываются часы работы и адрес компетентного счетного центра.
The notice defined in the paragraph 3 of this Article shall include the working hours and the address of the competent enumeration centre.
Так, 10 стран сообщили о том, что счетные участки или конкретно обозначенные статистические районы были определены ими в качестве наименьшего географического уровня.
Thus 10 countries reported that enumeration districts or specifically designed statistical areas are their lowest level of geography.
Использование планов переписных районов при сборе данных позволяет сократить количество случаев двойного счета и избежать пропусков того или иного счетного участка.
Census maps are also useful during data collection in order to reduce the duplication of errors or avoid the omission of enumeration areas.
Наблюдатели работали во всех 34 районах местного самоуправления и побывали на 669 счетных участках (почти 10 процентов от их общего числа) и в 2282 семьях.
The observers operated in all 34 municipalities and were present in 669 enumeration districts (almost 10 per cent of all districts) and 2,282 households.
В докладе также отмечается успех использования деления территории на счетные и контрольные участки в ходе реализации первого этапа предварительных проверок в рамках экспериментального проекта и самого экспериментального проекта для целей проведения переписи 2016 года.
It also highlights the success of using the enumeration and supervisory areas in processing the first pre-testing stage of the pilot project and the pilot project itself for the 2016 census.
Переписное районирование входит в комплекс практических мероприятий по подготовке к проведению переписи и имеет целью обновление имеющихся карт, включая переопределение географических границ единиц гражданского и административного деления внутри страны и разбивку ее территории на счетные и контрольные участки.
Census mapping is a pre-census practice that is used to update available maps, including renovating the geographical boundaries of the civil and administrative units in a country and delineating a country into enumeration and supervisory areas.
37. Данные подсчета населения и домохозяйств, полученные по счетным участкам в ходе переписи, также являются в высшей степени полезным элементом для определения критериев размера для отбора выборочных единиц на второй и третьей ступенях формирования выборочной совокупности или же для использования в различных схемах стратификации.
Population and household counts for the enumeration areas, taken from the census, are a highly useful ingredient to establish measures of size for the selection of first- or second-stage sampling units, or to help in various stratification schemes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test