Translation examples
Ни один из респондентов не счел этот форум бесполезным.
No respondents considered the meeting useless.
Ни один из ответивших на вопросники не счел их бесполезными.
None of the participants to the questionnaire considered it non-useful.
Я счел ее уместной, учитывая скалистую местность.
I thought it fitting considering the rocky terrain. Naturally.
Я бы счел это за честь и привилегию, мистер Палмер.
I would consider it an honor and a privilege, Mr. Palmer.
Где ты ее спрятал? Я польщен, что ты счел меня таким дерзким и гениальным.
I'm flattered you would consider me this bold and brilliant.
Я бы счел это личной победой согласись ты вернуться в Хогвартс.
I would have considered it a personal triumph had you consented to return to Hogwarts. Oh, well.
Народ Стенфилда счел бы за большую честь принять вас и ваших гостей.
People of Stanfield would consider it a great honor to entertain you and your guests.
Самаритянин счел вашу Машину столь необходимым ему соратником в грядущем фантастическом путешествии.
Samaritan would consider your Machine a much-needed peer for what promises to be a fantastic voyage.
Я счел бы за честь работу с человеком, который реально борется с терроризмом.
I would consider it a honor to work with a man who's actually fought the war on terror.
Если вы хотите, чтобы мой корабль счел мой захват за недружелюбный акт... А это уже страх и угрозы.
Unless you want my ship to consider capturing me an unfriendly act...
То, что ты счел бы убийством, у нас считается лечением.
What you would consider a murder is considered a cure for us.
Комитет счел представленную информацию недостаточной.
The Committee found the information to be insufficient.
Координатор счел посещение крайне полезным и содержательным.
The Coordinator found the visit extremely useful and informative.
Трибунал счел указанную практику должностной классификации дискриминационной.
The Tribunal found the classification practice to be discriminatory.
Вместе с тем, когда этот документ был обнародован, Белград счел его неприемлемым.
However, Belgrade found the document unacceptable when it was launched.
Специальный докладчик счел такое разъяснение разочаровывающим, но убедительным.
The Special Rapporteur found the explanation disappointing but convincing.
Суд счел, что в данном случае это условие выполнено не было.
In this case, however, the court found that there was no violation of that Article.
Соответственно Суд счел, что сокращение пособий является незаконным.
Accordingly the Court found that the reduction in benefits was unlawful.
Мэр счел важным показать свою поддержку сейчас.
The mayor found it important to show his support at this time.
Он нанял вас потому, что счел вас сексуально привлекательной.
He only hired you, because he found you sexually attractive.
Принц счел это таким скучным, что заснул. Верно, Карл?
His Highness found the whole business so boring, my lord, that he fell asleep.
Так что теперь я счел необходимым сообщить о Бремере в полицию.
So now I've found it necessary to report Bremer to the police.
Он счел статус атташе Нелюдей оскорбительным, поскольку генерал - сам Нелюдь.
He found, uh, the attaché's position on Inhumans offensive because the General himself is an Inhuman.
Я просто счел его недавно, это было под ковер в комнате для гостей.
I just found it recently, it was under the rug in the guest room.
Она сказала, что не хочет больше меня видеть, и я счел это оскорбительным.
She said she didn't want to see me anymore and I found that insulting.
Даже наоборот, поскольку раньше Снегг не давал ему покоя своими ядовитыми насмешками и ехидными замечаниями, Гарри счел его новую манеру поведения гораздо более приемлемой и с удовольствием убедился в том, что в отсутствие постоянных помех ему вполне по силам состряпать Животворящий эликсир.
In fact, compared to what he usually had to endure from Snape in the way of taunts and snide remarks, he found the new approach something of an improvement, and was pleased to find that when left well alone, he was able to concoct an Invigoration Draught quite easily.
Ввиду этого Медичи счел целесообразным отказаться от профессии купца, от той профессии, которой его семья первоначально была обязана своим богатством, и в позднейшую пору своей жизни употреблял то, что осталось еще от этого богатства, и ту часть государственного дохода, какой мог распоряжаться, на проекты и расходы, более соответствующие его положению.
He found it convenient, accordingly, to give up the business of merchant, the business to which his family had originally owed their fortune, and in the latter part of his life to employ both what remained of that fortune, and the revenue of the state of which he had the disposal, in projects and expenses more suitable to his station.
Да, да, и по-видимому, он счел ее подходящей!
Yes! Yes! And apparently he had found her fitting all right!
Проверил эту гипотезу и счел ее эвристически верной.
I tested that hypothesis and found it heuristically valuable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test