Similar context phrases
Translation examples
Несмотря на свои шестнадцать лет, она уже вполне сформировалась и казалась женственной и мягкой.
and, though little more than sixteen, her figure was formed, and her appearance womanly and graceful.
но лоб его был высок и хорошо сформирован и скрашивал неблагородно развитую нижнюю часть лица.
but his forehead was high and well formed, and atoned for a good deal of the ugliness of the lower part of his face.
Буквально за несколько лет все вогоны до единого переселились в созвездие Мегабрантис, политический пуп Галактики, и вскоре сформировали костяк галактического чиновничьего аппарата.
Within a few short Vog years every last Vogon had migrated to the Megabrantis cluster, the political hub of the Galaxy and now formed the immensely powerful backbone of the Galactic Civil Service.
Благодаря ей сформировалась структура современных международных отношений.
It has shaped the structure of modern international relations.
"Помоги сформироваться завтрашнему дню" (Соединенное Королевство).
"Help tomorrow take shape" (the United Kingdom).
Некоторые из этих условий могут быть сформированы на субнациональном уровне.
Some of these conditions can be shaped at the subnational level.
14. Испания сформировалась как государство в XV веке.
14. Spain took shape as a State in the fifteenth century.
В ходе таких бесед сформировались как существо, так и структура настоящего доклада.
Those conversations shaped the substance and structure of this report.
Изменить прошлое мы не в состоянии, но мы можем сформировать будущее.
We cannot change the past, but we can shape the future.
Босния и Герцеговина в ее сегодняшнем виде не была сформирована на основе обычных политических средств.
Bosnia and Herzegovina, as it is today, was not shaped by conventional political means.
Аккуратные и приятно сформированные, как крошечные острова.
Neat and nicely shaped, like tiny islands.
Эти люди сформировали мое мировоззрение.
These are the people who shaped the way I look at the world.
Он сформировал чувствительность к подросткам в наших людях.
It shaped our people's sensibility in their teens.
Решения, принятые в этой комнате, сформировали мир.
The decisions made in this room have shaped the world.
Иногда нас просят помочь сформировать будущее мира.
Sometimes we're asked to help shape the future of the world.
Это – человек, сформированный его отцом. – Ее лицо исказилось. – Если бы только этот старик умер, когда родился Лето!..
That's the man shaped by the father." Her face contorted. "If only that old man had died when my Duke was born!"
– Точная копия. И сердечник идеально сформирован в виде нерва, так что обычные детекторы и даже быстрое сканирование его не обнаружат.
"An exact duplicate, its core shaped most exquisitely like a nerve. It'll escape the usual detectors, even a fast scanning.
Есть и пятая сила, сформировавшая религиозные течения рассматриваемого периода, но воздействие ее так значительно и так универсально, что силу эту следует выделить особо.
There is a fifth force which shaped religious belief, but its effect is so universal and profound that it deserves to stand alone.
Всякий сравнительный анализ верований, игравших доминирующую роль в Империи до прихода Муад'Диба, должен начинаться с рассмотрения основных источников и сил, сформировавших таковые верования. Это:
Any comparison of the religious beliefs dominant in the Imperium up to the time of Muad'Dib must start with the major forces which shaped those beliefs:
«Кого они сформировали, чтобы уничтожить меня?» – раздумывал Олгуд.
Who have they shaped to destroy me? Allgood wondered.
На ней были оранжевые и желтые цветы, сформированные как трубы.
It had orange and yellow flowers shaped like trumpets.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test