Translation for "сушей" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
b) правила перевозки по суше: опасные грузы, 1999 год (перевозка по суше);
Land Transport Rule: Dangerous Goods 1999 (transport on land)
Нарушения на суше
Land violations
Британцы идут по суше, по суше.
The British are coming by land, by land.
В поисках суши
Looking for land
- Типа на сушу.
- Like, on land.
Мы на суше.
We're on dry land.
Выбралась на сушу.
Made it to land.
Мы же на суше.
We're on land.
Захлебываешься на суше.
You drown on dry land.
- Ќет 'аас выше, суше.
- No Haas higher land.
Но мы на суше.
But we're on land.
Он жил на суше.
He lived on land.
Он походил на какое-то водное животное, по ошибке помещенное на сушу.
He looked like some water creature misplaced among those who walked the land.
Под ногами, однако, стало немного суше; позади сгущался туман.
The land became drier and more barren; but mists and vapours lay behind them on the marshes.
Коней и пони повели по суше к месту высадки карликов окольным путём.
Horses and ponies had been sent round by circuitous paths to meet them at their appointed landing-place.
Живой скот, пожалуй, представляет собою единственный товар, перевозка которого обходится дороже морем, чем по суше.
Live cattle are, perhaps, the only commodity of which the transportation is more expensive by sea than by land.
Когда их завоевания на суше были невелики, и держава их стояла твердо, у них не было поводов опасаться своих кондотьеров, но когда владения их разрослись — а было это при Кроманьоле, — то они осознали свою оплошность.
And in the beginning of their expansion on land, through not having much territory, and because of their great reputation, they had not much to fear from their captains; but when they expanded, as under Carmignuola,(#) they had a taste of this mistake;
В окрестностях Кантона многие сотни, как обычно утверждают, даже тысячи семейств не имеют совсем никакого жилища на суше и живут постоянно в маленьких рыбачьих лодках по рекам и каналам.
In the neighbourhood of Canton many hundred, it is commonly said, many thousand families have no habitation on the land, but live constantly in little fishing boats upon the rivers and canals.
Чем обширнее континент, чем легче по суше и по воде сообщение по различным частям его, тем меньше будет какая-либо его часть подвергаться когда-нибудь этим бедствиям, так как недостаток хлеба в одной стране сможет восполняться изобилием его в другой.
The larger the continent, the easier the communication through all the different parts of it, both by land and by water, the less would any one particular part of it ever be exposed to either of these calamities, the scarcity of any one country being more likely to be relieved by the plenty of some other.
Не на море, а на суше, но где она, эта суша?
Not on the sea but on dry land: what land?
Конечно, не на суше.
Not on land, certainly.
На суше тоже была жизнь.
There was life on land.
А суша была огромной.
And the land was gigantic.
– После снова на сушу?
Then back to land?
— По суше или по морю?
    “By land or by sea?”
И как? На суше или в воде?
And how? On land or in the water?
Одни участки суши расположены высоко над уровнем моря, другие – совсем низко, одни скорее засушливые, другие скорее влажные, но суша есть суша.
Some lands are higher, some lower, some arid, some humid, but all land is land.
Том искоса глянул на сушу.
Tom glanced at the land.
noun
Было принято решение пояснить, что речь идет о таком осмотре, при котором судно должно находиться на суше.
It was decided to make it clear that this was an inspection for which the vessel must be on dry land.
6. Кроме того, при помощи своих средств массовой информации иракский режим хвастливо распространяет информацию о быстрых темпах, с которыми он завершает строительство своих пристаней и гаваней, а также о том, что они готовы к эксплуатации и приему судов; поэтому лишены всякого смысла утверждения о том, что такие порты должны строиться на суше или же что их должно строить государство, не имеющее выхода к морю или не имеющее береговой линии.
6. Furthermore, the Iraqi regime is always boasting through its information media of the speed with which it completes the construction of its wharves and harbours and the speed with which they are ready for operation and to receive vessels, so that it does not make sense that such ports should have been built on dry land and by a State that has no outlet to the sea or no coastline.
- Что, даже на суше?
- What, even on dry land?
Никогда не бывают на суше.
Never go on dry land.
- Как рыба на суше?
- A wet fish on dry land?
Войт, как там служится на суше?
Voight, how's dry land treating you?
Они никогда не бывают на суше?
They never go on dry land.
– Место встречи на суше? – Не совсем.
point on dry land?" "Not exactly."
На суше нет вертикали, нет оси z.
Dry land lacked this z-axis.
Конечно, землетрясения и на суше — страшное бедствие.
Earthquakes on dry land are bad enough, of course.
Удивительно, как проворны они на суше.
It was always stunning to see how nimble they were on dry land.
noun
"Финистер" - "конец суши".
Finistère means "end of the earth".
Устала я. Вся суша мною пройдена,
Ranging over every corner of this Earth.
Земля - поверхность суши, окружённая океанами.
Earth. The surface of the world as distinct from the sky or sea.
Смотри, вся суша окружена морями, которые соеденены между собой
Look, the whole earth is surrounded by connecting seas.
Министерство на суше, а на корабле отдаю приказы я.
The Ministry will command the earth, but the ship I command.
Горделивые замки гондорских рыцарей, крепости на суше и укрепленные порты славились далеко за пределами княжества. Столица Гондора, Звездная Цитадель – или, по-нуменорски, город Осгилиат – была построена в излучине Андуина. Там, на высоком берегу реки, в просторном саду Великого Князя посадили семечко Белого Дерева, созревшее в дни Предначальной Эпохи на далеких землях Заокраинного Запада и некогда привезенное из-за Моря Исилдуром. Семя проросло и лет через двадцать превратилось в могучее, раскидистое дерево. К востоку от столицы, в Изгарных горах, возвышалась Крепость Восходящей Луны, или Минас-Итил по-нуменорски, а к западу, в Белых горах, – Минас-Анор, или Крепость Заходящего Солнца. Но холодное дыхание всесильного времени притушило славу княжества Гондор.
and for a while its splendour grew, recalling somewhat of the might of Númenor, ere it fell. High towers that people built, and strong places, and havens of many ships; and the winged crown of the Kings of Men was held in awe by folk of many tongues. Their chief city was Osgiliath, Citadel of the Stars, through the midst of which the River flowed. And Minas Ithil they built, Tower of the Rising Moon, eastward upon a shoulder of the Mountains of Shadow; and westward at the feet of the White Mountains Minas Anor they made, Tower of the Setting Sun. There in the courts of the King grew a white tree, from the seed of that tree which Isildur brought over the deep waters, and the seed of that tree before came from Eressëa, and before that out of the Uttermost West in the Day before days when the world was young. ‘But in the wearing of the swift years of Middle-earth the line of Meneldil son of Anárion failed, and the Tree withered, and the blood of the Númenóreans became mingled with that of lesser men.
И вся суша превратится в море.
The whole Earth would become an ocean.
Пусть волны морские принадлежат китайцам, суша – владение индейцев.
The waves are Chinese, but the earth is an Indian thing.
Там не было деревьев, ветвей, скал, суши — ничего твердого, устойчивого, надежного.
There were no trees, no branches, no rocks or earth. Nothing solid.
Мы следили, как наползает на Арку тень суши, как темнеет город.
We watched the Earth's shadow climb the pillar as the city grew dark.
noun
Сбрасываем на сушу, в 100 футах от радара.
Let's drop to the deck. 100 feet below radar.
Стэн с трудом сглотнул слюну, от смены давления его барабанные перепонки чуть не лопнули – корабль уже находился в каких-нибудь шести тысячах метров от суши.
Sten swallowed hard as his ears tried to balloon—they were still some six thousand meters off the deck.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test