Translation for "сучок" to english
Сучок
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Вот шероховатый сучок!
- Here is a rough knot!
Наверное, сучок в дереве.
Probably a knot in the wood.
Я держал доску. я удерживал её тут и лезвие попало на сучок...
I was gripping a piece of wood and I grabbed it here and it hit a knot...
Дерево вдруг замерло. — Это Глотик нажал на сучок, — сказала Гермиона.
And then the tree froze. “That was Crookshanks pressing the knot,” said Hermione.
Люпин поднял с земли сломанную ветку и ткнул ею в сучок на стволе.
They watched Lupin seize a broken branch from the ground and prod the knot on the trunk.
И наверное, сразу нажал лапой сучок на Иве, так что, выбравшись из-под земли, Люпин, Петтигрю и Рон не услышали даже шелеста свирепых веток.
he had evidently pressed his paw to the knot on the trunk, because Lupin, Pettigrew, and Ron clambered upward without any sound of savaging branches.
Питер, как самый маленький, легко преодолевал ударную зону ветвей Ивы и нажимал сучок, который отключал дерево… Они спускались в туннель, и мы вместе проводили время.
They transformed… Peter, as the smallest, could slip beneath the Willow’s attacking branches and touch the knot that freezes it. They would then slip down the tunnel and join me.
Я разглядывал сучок на доске на полу.
I was staring down at a knot in one of the floorboards.
На графике это выглядело бы, как сучок в куске древесины.
A diagram of it would look like a knot in a piece of wood.
Шрам поперек икры, твердый, как сучок дерева.
The scar, as hard as a knot in a tree trunk, running across the calf.
Там был сучок в доске, и он выпал в одной из прежних войн.
There’d been a knot in the wood there, which had fallen out in some previous war.
Линии, огибающие сучок, напоминают воздушный поток, обтекающий профиль крыла самолета.
The lines around a knot look like the airstream around the lifting surface of a plane.
С этими словами Загремел сжал в кулаке сучок зеленого дерева, имевшего несчастье оказаться рядом.
He picked up a nearby knot of green wood and squeezed it in one hand.
Рауль скрутил кукиш, из которого, словно острый сучок, торчал непропорционально длинный большой палец.
Raoul twisted a cookie from which a disproportionately long thumb protruded, like a sharp knot.
noun
Ты все еще имеешь свою форму и ты пуст, поэтому ты цепляешься за каждый сучок.
You still have your form and are empty, so you get caught in every snag.
Кусты ежевики вцеплялись в полы пальто колючими ветками, а какой-то зловредный сучок сбил ему шляпу с головы.
Brambles snagged at his clothes as he ran and a branch knocked his hat from his head.
Перси оттащила бревно на обочину, проклиная его тяжесть и сучок, который вонзился в плечо. То ли она испытывала облегчение, то ли смятение оттого, что поиски необходимо продолжить.
Percy pulled it off the drive, cursing the weight, the branch that snagged her shoulder, and wondering whether she was relieved or dismayed that the search must now continue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test