Translation for "суточные" to english
Суточные
noun
Translation examples
noun
(путевые расходы и суточные)
(travel and per diem)
- оплата питания и выплата суточных;
- Board and per diem;
Нормы проезда и суточные
Standards of travel and per diem
Оклады, надбавки и суточные
Salaries, allowances and per diem
Суточные для экспертов из ВЕКЦА
Per diem for EECCA experts
2.1 Билеты + суточные
2.1 Tickets + per diem
4.1.2 Суточные экспертов
4.1.2 Experts per diems
3.2.2 Суточные экспертов
3.2.2 Experts per diems
4.2.2 Суточные экспертов
4.2.2 Experts per diems
Это все наши суточные?
- Was that your per diem?
И где мои суточные?
And where's my per diem?
Это зарплата, суточные, сверхурочные.
That's salary, per diem, overtime.
И конверт для суточных.
And an envelope for per diem.
Диспетчер, переведите мне суточные.
Dispatch, wire me my per diem.
Это суточные для Филадельфии.
That was for per diem for Philadelphia.
Там есть суточные на это?
Is there a per diem for that?
Пособие, суточные, помощь в трудоустройстве.
Stipend, per diem, assistance in career shift.
Но мои суточные не позволяют.
Didn't work out with my per diem.
Суточные -- вечная загадка кинондустрии:
Per diem: brilliant secret of the movie industry.
— А суточные какие? — уточнил я.
‘And what’s the per diem?’ I asked.
Поскольку я получаю суточные, позволь мне заплатить за ужин.
Since rm on per diem, let me pay for the dinner.
Чтобы Рейчел не беспокоилась о своих суточных, я сказал, что платит газета.
I told her not to worry about the government per diem because the newspaper was paying.
Мы платим тебе суточные, что чертовски лучше, чем жалованье боцмана. — А что я должен делать?
We pay you a per-diem that's a whole lot more than chief's pay.' 'Doing what?'
«Я, наверно, с головы до пят в грязи, — подумал Корвин. — Ну, господин президент, вы глубоко заблуждаетесь, если думаете, что я не потребую с вас суточных за эту веселенькую поездку, плюс по десять центов с мили пробега машины, плюс счет мастерской химчистки — в общем кругленькую суммочку…» Тут Корвин вспомнил, что его расходы должна оплачивать секретная служба министерства финансов, а не президент. «Сколько ни трудись на правительство, — усмехнулся он, — все равно ничего не заработаешь».
My God, he thought, I must be mud and slop all over from shoes to collar. Mr. President, if you think I'm not going to put in for out-of-town per diem for this joyride, plus ten cents a mile for the car, plus a good dry-cleaning bill, you're crazy. Then Corwin remembered that it would be the Secret Service, not the President, to whom the expense account would have to go. Working for the government, he thought, you can't win.
Мне нужен аванс из моего суточного жалованья.
I need an advance on my daily allowance.
Они снизили суточный лимит до 50 баксов.
They lowered the daily allowance to 50 bucks a day.
В ста граммах тимьяна содержится 600% суточной нормы железа.
you'd consume over 600% of your recommended daily allowance.
- Суточные в количестве 100 сестерциев, ...Которые должны быть потрачены на проживание и питание.
- a daily allowance of 100 sestertii, ...in order that it'll be given room and board.
К примеру, она даёт 1% суточной нормы - а именно столько рекомендуют - рибофлавина.
For instance, these give you one percent of your RDA - that's recommended daily allowance - of riboflavin.
После очень долгой ночи, и значительного превышения суточной нормы кофе, мы смогли выделить последние минуты перед убийством лейтенанта Торреса.
After a very long night, and more Caf-POW! s than the recommended daily allowance, we were able to isolate the last moments before Lieutenant Torres' murder.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test