Translation for "сутенер" to english
Сутенер
phrase
Translation examples
В статье 506 индонезийского Уголовного кодекса далее уточняется, что любое лицо, "которое в качестве сутенера извлекает выгоду из проституции женщины, наказывается лишением свободы на срок до одного года".
Art. 506 of the Indonesian Penal Code further makes it clear that anyone, `who as a souteneur, takes advantage of the prostitution of a woman', shall be punished with a sentence of up to one year'.
И важно было то, что в этом неправдоподобном соединении пьянства, пристрастия к цветам, продажных женских тел и малограмотных сутенеров возникало золотое воплощение великого мудреца, об учении которого никто из его кратковременных владельцев, ни Вилкинс, ни Габи, ни Гюгюс, ничего не знали - ив возможности его вещественного приближения ко мне заключалось мое спасение.
What was also important was that amid this unlikely pattern of drunkenness, flowers, prostituted women’s bodies and semi-literate souteneurs there had appeared this golden incarnation of a great sage, of whose teachings not one of its temporary owners—not Wilkins, not Gaby, not Gugusse—knew the first thing, yet whose physical restitution held the key to my freedom.
noun
При этом комплексном подходе принимается во внимание тот факт, что в проституцию вовлечены не только сами женщины легкого поведения, но и ее клиенты и сутенеры, которые должны быть наказаны за сутенерство и эксплуатацию женщин.
This comprehensive approach and effort takes into account that prostitution involves not only the prostitutes themselves but also their clients and pimps, who should be punished as exploiting bullies and for trafficking in women.
- По-моему, он был профессиональный сутенер.
      "I should think he was a professional 'bully.'"
В манере Боза была какая-то женственная вкрадчивость – так опытный сутенер треплет педика по подбородку, улещивая его, как младенца.
There was a certain effeminacy about Boaz - in the nature of a cunning bully's chucking a sissy under the chin, talking baby-talk to him.
Город, населенный бывшими сутенерами, проститутками, продавцами наркотиков, грабителями и убийцами, представлял большую потенциальную опасность.
A town full of those who had been on Earth pimps, whores, drug sellers, bullies, and killers held much danger.
Некоторые это просто «тюрьмы, сэр, тюрьмы», в которых сутенеры и старые ведьмы держат несчастных девушек «полуголыми да полуголодными».
Some are ‘prisons, sir, prisons’, where bullies and old hags keep the wretched girls ‘’alf naked and ’alf starved’.
И то, что на публике здешние бандерши, сутенеры, проститутки и вышибалы маскируются под «респектабельных» режиссеров, кинозвезд, знаменитых продюсеров и антрепренеров, лишний раз доказывает, как много им приходится прятать от чужих глаз.
That its madams, pimps, whores and bullies masquerade publicly as ‘distinguished’ directors and stars, famous producers and agents, simply shows how much there is to hide.
noun
Ах, да, эти сутенеры.
Oh,yes. The ponces.
Крем после бритья, которым пользуется этот сутенер.
That ponce's aftershave he wears.
Смотри, билеты на Сутенера из Леона проданы.
You know what, Ponce de Leon is sold out.
Ну, не лучшие друзья, но... Знаете, просто этот кудрявый рыжий сутенер.
You know, it's just that curly-haired, ginger ponce.
Скажу тебе: он лучший Яго из всех, кого я видел и с кем играл, включая этого коротышку-сутенера, сэра Артура Пэлгроува.
Mind you, he was the best Iago I've ever had or seen and I include that 4'6" ponce Sir Arthur Palgrove.
Когда люди за спиной говорят, что ты наркодилер, сутенер и извращенец, я отвечаю: "Это еще неплохо, учитывая то, какой дрянью была его мать".
When people round here are calling you names behind your back... pusher, pimp, ponce, perv - I say, "He didn't turn out that bad, you know, "considering what a slag his mother was."
Была проведена облава, арестовали четырнадцать сутенеров.
A raid was made, and fourteen ponces were arrested;
Это для бездарных, никчемных сутенеров, вся эта игра.
It's for useless, inefficient ponces, this game.
Не могу я весь век, будто сутенер какой, жить за счет трудящихся, на доходы с земли и прочей недвижимости.
I couldn’t ponce on the working class for ever, live off land and property.
— Ты великий сутенер! — добавил Пинн, под хриплые завывания смеха своих компаньонов.
‘You great big ponce!’ Pinn added, to raucous howls of laughter from his companions.
Где привычная модель отношений – это отношения сутенера и проститутки. Ты все это и сама знаешь. Знаешь все «отчего» и «почему».
Where the stock model for every relationship is that between a ponce and a whore. You know all this. And why.
— Еще один шаг, марокканский сутенер, и будешь чихать кровью, — прошипел Хайде, в отчаянии глядя на маленького человека с беспощадными зелеными глазами.
‘If you take another step, you Moroccan ponce, you’ll sneeze blood,’ hissed Heide, staring desperately at the little fellow with the deadly green eyes.
noun
Люди говорят, ты был сутенером.
People say you were a-a gigolo?
Погляди-ка на сутенера.
Look at the gigolo.
А кто сказал вам, что он сутенер? – Кто?
Who told you he was a gigolo?” “Who?”
— Все дело в ее муже-сутенере, будь он проклят!
This goddamned gigolo-waiter husband of hers.
Сутенер из Ялты, загоревший, в темных очках.
A gigolo from Yalta with sunglasses and a tan.
— Что в пальто? — нагло спросил сутенер.
‘What are you hiding in your coat?’ the gigolo demanded.
– Конечно, – сказал Фэрн, – некоторые сутенеры и веселые девицы из Нью-Йорка даже рады этому освобождению от законов биологии.
"Doubtless," said Fern, "there are gigolos and party girls and New Yorkers who are grateful for this relief from biology.
Молодых, старых, футболистов, певцов, миллионеров, красавчиков-сутенеров и почти подлецов – частных детективов.
Old men, young men, football players, opera tenors, smart millionaires, beautiful men who are gigolos and almost-heels who are—private detectives.
О данной стороне вопроса — существовании сутенеров — нельзя забывать при вербовке персонала для Роты добрых услуг, поскольку субъекты эти, несомненно, могут доставить много хлопот.
This aspect of the matter—the existence of gigolos and pimps—will have to be kept in mind by the Special Service at the time of personnel recruitment, since these individuals unquestionably could become a source of problems.
Перед ней был человек, с которым она развелась, – суровый, неуступчивый человек, который считал Жана-Поля женолюбивым сутенером только потому, что тот воспринимал себя менее серьезно, чем воспринимал себя Люазо.
This was the Loiseau she had divorced; this stern, unyielding man who thought that Jean-Paul was an effeminate gigolo merely because he took himself less seriously than Loiseau ever could.
Прежде она была хористка, плясала в каком-то дрянном разъездном театришке… пока ноги не отказали… В нашем деле их таких полным-полно. Да, проработала она эдак с год, а потом прилепилась к одному грязному сутенеру — он к нам сюда захаживал.
She'd been a chorus girl--a hoofer in some cheap road show--until her legs gave out...You find a lot of 'em in this game--the business is full of 'em...Well, she worked here for about a year, and then she began going with a cheap gigolo who used to come in here.
phrase
Поклянись, что ты никогда не будешь таким, как все эти сутенеры.
I swear, Madame Rosa. Swear that you'll never become a fancy man like these pimps.
Очевидно, Кэт не представляла себе, что слово «сутенер» означает покровитель падших женщин.
Kat evidently had no idea that the term "fancy man" referred to a procurer.
Ну, потом он ушел домой, а хозяин и сутенер – это твоя будущая работа, Латро, – велели девушке вставать. Она встала, да не устояла на ногах, упала и сломала себе нос.
Then the owner and the fancy man-that's you, Latro-told her to get out of bed, and she fell on her face and broke her nose."
Уж лучше танцевать с Коннором, чем с этим странным мистером Пауэлом. Кэт все еще не могла понять, что он собой представляет. – Интересно, а не сутенер ли он? – размышляла она вслух.
She'd rather dance with Connor than, say, Mr. Powell, who was rather peculiar. She still couldn't place him. "I wonder if he's a fancy man?" she mused aloud.
– А та девушка, Мэтти, которая пошла работать к Фордам… Я вырвала ее из рук сутенера на железнодорожном вокзале в Чикаго. Вокзалы вообще опасны для молодых женщин; это любимое место грязных соблазнителей. – Господь с улыбкой взирает на ваши дела, моя дорогая, – сказал Джеймс. – Не только красавица, но и ангел милосердия.
said Maeve. "I snatched her from the hands of a fancy man at the railroad station. A railroad station is a dangerous place for women, a haunt of vile seducers." "The lord smiles on your good works, my dear," said James. "Beautiful and an angel of charity as well."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test