Translation for "суперсимметрии" to english
Суперсимметрии
Translation examples
supersymmetries
Я сильно занята поиском дилептона суперсимметрии одного знака.
I'm really busy with my like-sign dilepton supersymmetry search.
Серьёзно? Они что, обнаружили доказательства существования дополнительных измерений или суперсимметрии?
Did they find evidence to support extra dimensions or supersymmetry?
Есть своя штука и в суперсимметрии.
There's a catch in supersymmetry, too.
Законы суперсимметрии и остальные буквально управляют поведением всего.
The laws of supersymmetry and the others actually drive the behavior of all things.
Для того чтобы действовала суперсимметрия, требуется девять измерений, а мы можем наблюдать только три.
For supersymmetry to work, nine dimensions are required, and we can only observe three.
Сторонникам теории струн и суперсимметрии действительно необходимо открыть бозон Хиггса.
The string theory supersymmetry boys really need to find the Higgs boson.
Я знаю, «суперсимметрия» звучит ужасно, но это всего лишь название математической модели, которая чисто статистически описывает основные особенности вселенной.
'Supersymmetry' sounds terrible, I know, but it is just the name given to a mathematical model which fairly satisfactorily describes the main features of the universe.
Если бы древние греки понимали суперсимметрию и все относящиеся к этому понятия, они могли бы дедуктивно вывести законы Ньютона – законы движения и всемирного тяготения, могли бы вывести квантовые правила Планка и Гейзенберга и даже, – он подмигнул, – мою собственную теорию относительности, и общую, и специальную.
If the early Greeks had understood supersymmetry and its related subjects, they could have deduced Newton's laws of motion and universal gravitation, and Planck and Heisenberg's quantum rules, and even—" he twinkled "—my own relativity theory, both special and general.
В соответствии с законом Вайнберга: «Время, которое требуется вселенной, чтобы перейти от одной температуры к другой, более низкой, пропорционально разнице квадратов температур». Не думаю, чтобы вам нужно было понимать это, Робин, – печально добавил он, – хотя это прекрасное доказательство десятимерной суперсимметрии... – Кончай, Альберт!
This is according to Weinberg's Law: 'The time it takes for the universe to cool from one temperature to another is proportional to the difference in the inverse squares of the temperatures.' I don't suppose you really need to understand that, Robin," he added wistfully, "although there's a really neat demonstration in ten-dimensional supersymmetry—" "Cut it out, Albert!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test