Translation for "сунул" to english
Сунул
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Заключенный рассказал, что после этого его отвели в уборную полицейского участка, где сунули головой в заполненный мочой унитаз; все это делалось с целью получения признательных показаний.
The prisoner said that, later, officers took him into the police station bathroom and shoved his head into a urine-filled toilet in order to obtain a confession.
Он просто сунул руку внутрь?
He just shoved his hand inside?
И первой, сунули ее туда головой.
And shoved her out headfirst.
- Он сунул меня головой в унитаз.
- He shoved my head down the toilet.
Сказал, что ему сунули его в метро.
He said someone shoved it in his hand.
Она мне свою рыбу просто в рожу сунула...
She shoved her fish in my face...
Значит, убийца сунул пистолет в рот Фаулеру.
So the killer shoved the gun into Fowler's mouth.
Скажи спасибо, что я сунула тебе это в голову.
Be thankful I shoved that on your head.
Потом я сунул собачье дерьмо в его почтовый ящик
And then I shoved dog shit through his letterbox.
Когда я была в ванной, он сунул мне его.
Uh, when I was in the bedroom, he shoved it at me.
А меня, как существо второго сорта, сунул в эту трубу!
And me, a second-rate creature, he shoves into that pipe!
— На, почитай! — Гарри сунул ей под нос статью из «Пророка».
“Look at this!” Harry snarled, and he shoved the Daily Prophet article under Hermione’s nose.
Мигом сунул он всё под шинель и пристально впился в нее глазами.
He instantly shoved it all under the greatcoat and fixed her with a piercing look.
Он сунул поднос в руки Гермионе и остановился рядом с Гарри перед статуей.
he said, shoving the tray into Hermione’s arms and joining Harry at the statue’s side.
— А может, возьмем вот это? — Рон сунул под нос Гермионе банку с тараканьими гроздьями. — Еще чего! — возмутился Гарри.
said Ron, shoving a jar of Cockroach Clusters under Hermione’s nose. “Definitely not,” said Harry.
Гарри достал из чемодана мешочек и сунул в руку Стэна несколько серебряных монет.
Harry rummaged once more in his trunk, extracted his money bag, and shoved some gold into Stan’s hand.
Раскольников сунул его в карман, не осматривая, кресты сбросил старухе на грудь и, захватив на этот раз и топор, бросился обратно в спальню.
Raskolnikov shoved it into his pocket without looking, dropped the crosses on the old woman's chest, and, taking the axe with him this time, rushed back to the bedroom.
— Вот вам ваша еда, — пискнул эльф из-под локтя Гарри и сунул ему в руки большой окорок, десяток пирожных и фрукты. — Прощайте.
“We has your extra food!” squeaked an elf at Harry’s elbow, and he shoved a large ham, a dozen cakes, and some fruit into Harry’s arms. “Good-bye!”
И сунул ему в руку пачку пергаментов. — Мне нужна вся информация, какую можно собрать, о магловских наземных транспортных средствах, замеченных летающими в течение последнего года.
Weasley, shoving a sheaf of parchment into his hand. “I need as much information as possible on flying Muggle vehicles sighted in the last twelve months.
Гарри мгновенно вынул волшебную палочку, шепнул: «Диссендиум!» — и сунул сумку в открывшееся отверстие в статуе. Но сам не успел туда прыгнуть, Невилл вышел из-за поворота и, увидев Гарри, очень обрадовался. — Привет, Гарри!
Harry quickly pulled out his wand, muttered, “Dissendium!” and shoved his bag into the statue, but before he could climb in himself, Neville came around the corner. “Harry!
Гарри с гоблином на плечах нырнул за ней и успел-таки схватить. Чаша обожгла ему руки до мяса, но Гарри не выпустил ее, хотя сверху на него посыпались бесчисленные сверкающие ее копии. Дверь сейфа распахнулась, лавина пышущего жаром золота и серебра вынесла Гарри, Рона и Гермиону из пещеры. Не замечая боли от ожогов, Гарри сунул чашу в карман и потянулся за мечом, но Крюкохвата уже и след простыл. Гоблин при первой возможности соскочил со спины Гарри и кинулся удирать, размахивая клинком и вопя: «Воры!
The goblin astride him, Harry dived and caught it, and although he could feel it scalding his flesh he did not relinquish it, even while countless Hufflepuff cups burst from his fist, raining down upon him as the entrance of the vault opened up again and he found himself sliding uncontrollably on an expanding avalanche of fiery gold and silver that bore him, Ron, Hermione into the outer chamber. Hardly aware of the pain from the burns covering his body, and still borne along the swell of replicating treasure, Harry shoved the cup into his pocket and reached up to retrieve the sword, but Griphook was gone. Sliding from Harry’s shoulders the moment he could, he had sprinted for cover amongst the surrounding goblins, brandishing the sword and crying, “Thieves!
Сэмми сунул в лифт палку;
Sammy shoved in the stick;
– Вот, – он сунул что-то мне в руки.
“Here.” He shoved something into my hands.
Кто-то сунул ему в руки мегафон.
Someone shoved a microphone in his hand.
Я сунул фотографии ему в руки:
I shoved the pics into his hands.
Сунул руки в карманы.
Shoved his hands into his pockets.
Он сунул страницу мне под нос.
He shoved the page in my face.
Майкл сунул его себе за пояс.
He shoved it into his own belt.
Холодец сунул дискету в дисковод.
Wobbler shoved the disc in the drive.
Он сунул руки в карманы.
He shoved his hands in his pockets.
verb
Сунул ему несколько шекелей?
Slipped him a few shekels?
Я сунула его в карман.
I slipped it in my pocket.
Должно быть, сунула им вампумов.
Must have slipped them some wampum.
Я сунула тебе в карман конверт.
I slipped an envelope into your pocket.
- Ты, должно быть, сунул ему несколько шекелей.
You must've slipped him a few shekels.
Я сунула сотню баксов талисману команды.
I slipped a hundred bucks to slugger the mascot.
И как тебе удалось, сунул им двадцатку?
How'd you swing that, slip him a 20?
Вчера ты сунул мне в карман эту записку.
You slipped this note in my pocket yesterday.
- Поль, я сунул тебе твой паспорт в карман.
I just slipped your passport into your pocket.
Нет, он сунул её в руки Энни во время заварухи!
No, he slipped her to Annie during the kerfuffle.
Минуту спустя подошла Гермиона и сунула ему под мантию сливочное пиво.
Hermione joined him a moment later and slipped him a butterbeer under his cloak.
Но Гарри заметил, как перед выходом Невилл незаметно сунул обертку в карман.
But as they left, Harry was sure he saw Neville slip the sweet wrapper into his pocket.
Хават сунул руку за пазуху, где у него всегда лежал миниатюрный пистолет с ядовитыми иглами.
Hawat slipped a hand beneath his tunic where he kept a tiny projector of poison darts.
В конверт он сунул золотое Кольцо на цепочке, запечатал его, адресовал Фродо и положил на каминную доску.
Into the envelope he slipped his golden ring, and its fine chain, and then sealed it, and addressed it to Frodo.
Он сунул левую руку в карман и почувствовал, как на указательный палец скользнуло холодное кольцо.
He put his left hand in his pocket. The ring felt very cold as it quietly slipped on to his groping forefinger.
Он сунул руку в карман и достал флакончик, который Гермиона видела у него утром.
He slipped his hand inside his jacket pocket and drew out the tiny bottle that Hermione had seen in his hand that morning.
Гарри свернул письмо и сунул в мантию, не понимая, уменьшило ли оно тревогу или усилило.
Harry rolled up the letter and slipped it inside his robes, wondering whether he felt more or less worried than before.
Выходя из комнаты, Гарри незаметно сунул за пазуху фотографию незнакомого вора в серебряной рамке.
As Harry walked out of the room, unseen by both Hermione and Bathilda, he slipped the silver-framed photograph of the unknown thief inside his jacket.
— Это мне, — сказал охранник, накалывая пергамент на небольшой латунный шип. — Это вам. — Он сунул Гарри волшебную палочку обратно. — Спасибо.
“I keep this,” said the wizard, impaling the slip of parchment on a small brass spike. “You get this back,” he added, thrusting the wand at Harry. “Thank you.”
В субботу утром Гарри уложил в сумку мантию-невидимку, сунул в карман Карту Мародеров и спустился со всеми в Большой зал.
On Saturday morning, Harry packed his Invisibility Cloak in his bag, slipped the Marauder’s Map into his pocket, and went down to breakfast with everyone else.
Она сунулась в избу.
She slipped into the hut.
Один из них я сунула в карман.
I slipped one into my pocket.
Пеллэм сунул ей двадцатку.
Pellam slipped her a twenty.
Зато она сунула мне вот это.
But she did slip me this.
Он сунул пистолет в карман.
He slipped it into his pocket.
Девушка сунула его в карман.
She slipped it into her pocket.
он сунул руку в карман.
he slipped a hand into his pocket.
Я сунул книгу в карман.
I slipped the book into my pocket.
Я сунула телефон в карман.
I slipped the phone into my pocket.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test