Translation for "сунем" to english
Сунем
verb
Translation examples
verb
- Сунь в руку, и всё.
-Just shove it into his hand.
Просто иди туда и сунь ствол ей в лицо
Just go over there and shove the barrel in her face.
Сунь сразу два, а то дальше станка не пойдешь.
Shove in two at a time or you'll never make it through the barre.
Мне нужен Скрудж живым, когда я суну Бриллиант Атлантиды ему под самодовольный нос!
I want Scrooge alive when I shove the Jewel of Atlantis in his smug face!
€ лучше суну вас в шлюз, а потом еще потренируюсь в кричании. —опротивление бесполезно!
I'll just get you two shoved out, and then get on with some other bits of shouting. Resistance is useless!
– Сунь его в канаву и проваливай отсюда.
Shove him into the ditch and get to hell out of here.
— Убирайся отсюда, — велела леди Сунне, отшвырнула его и уложила Смита.
"Get off of there," said Lady Svnae, shoving him as she set Smith down.
И много лет потом я любил говорить: “На, сунь ее себе в рот”, предлагая кому-нибудь сигару.
And for years afterwards I used to say, “Here, shove that in your face,” whenever I offered anybody a cigar.
И сунь его под диван. – Он передал мне скомканный фартук. Я затолкал этот ком под диван и сел.
Stick this under the sofa.” He handed me the wadded-up apron and I shoved it under the sofa before I sat down.
Вот почему я рассмеялся, прикинув, насколько вульгарным я вам покажусь, если произнесу: “На, сунь ее себе в рот”. – Это совсем другое.
That’s why I was laughing, wondering how vulgar you’d think me if I said, “Here, shove that in your face!” ‘That’s different.’
— Отлично! Я тоже. Однако есть у меня человечек, который, вероятно, сможет нам помочь. А эльфа мы пока сунем в подземелье.
"Right! Me neither. But I know someone who might know," she said. "And we can shove him in the dungeons for now.
– Голубушка, даже если мы вернемся в город Конг, то есть сами сунем головы в пасть льву, мы никак не сумеем их найти.
"Sweetheart, even if we went back to Kongville -and thereby shoved our heads in the lion's mouth- we would have no way to find them.
– вытащил из жилетного кармана сигару и уже поднес ее ко рту, но, поколебавшись, протянул мне со словами: “На, сунь ее себе в рот и расскажи все по порядку”.
took a cigar out of his waistcoat pocket, pinched it, got it half-way to his mouth, hesitated suddenly and then handed it to me, saying, “Here, shove that in your face, and tell me all about it.”
– Хватай О’Рейли за горло, сунь его голову в ведро с водой, забери его пистолет! – крикнул в бреду больной малярией, и кто-то истерически рассмеялся. – Они идут!
Grabbed O'Riley by the neck Shoved his head in a pail of water Rammed that pistol up his sang one of the malaria cases in delirium and somebody else laughed, shrill hysteria in the sound.  Here they come!
– Сунь его обратно в кабину, – приказал, свирепея, Бидворси. – Возьмем пассажиров. Что один болван, что другой, какая разница! – Он подошел к дверям и рывком распахнул их. – Вылезать, и живо!
              "Shove him back into his seat," ordered Bidworthy, looking savage. "We'll take the passengers. One yap's as good as another so far as I'm concerned." He strode to the doors, jerked them open. "Get out and make it snappy."
verb
Просто сунь ему двадцатку.
Just slip him a 20.
- Теперь сунем под матрац.
Now slip it under the mattress.
Оставим так ... и сунем под матрац!
Leave it there... and slip it under the mattress!
- Ага. Я это быстренько суну во время разговора.
I'll slip it in during the conversation.
Сунь кабельщику 50 долларов, и он подключит все платные каналы.
Slip the cable guy $50, he'll give you all the movie channels for free.
Суну пятёрку какой-нибудь медсестричке, чтобы она тебе в ванной спинку потёрла.
I'm gonna slip one of these nurses a fin. Get you a nice little sponge bath.
У него нет обеда, а так он хоть что-то пожрёт, а я заработаю деньжат и суну ему пару баксов за отличное выступление. Все довольны.
He didn't have a lunch, so this way he got something to eat, I made a few bucks, slipped him a couple bucks for being such a good sport-
– А ну-ка, сунь сюда шею.
Slip your neck through this.
Я его просто суну в карман, если не возражаете.
I’ll just slip it in my pocket, if you don’t mind.”
Я просто суну этот нож в самый низ.
I'll just slip in that knife right at the bottom.
Сунь под дверь. –Извините, герр, никак нельзя.
Slip it under the door.” “Sorry, sir, I can’t.
— Я суну ему в карман записку — или дуну ему в ухо.
‘I’ll slip a note in his pocket—or blow in his ear.’
Сунь ему пять баксов, и он отдаст тебе конверт.
Slip him five bucks and he'll hand over the envelope."
— Ты должна быть в списке. — Он прислоняется к стене. — Или сунь вышибале двадцатку.
“You’ve got to be on the list.” He leans against the wall. “Or slip the bouncer a twenty.
Если мне не удастся разъяснить Гхномбу, что нам нужно, я суну в твой карман записку.
If I can’t make Ghnomb understand, I’ll slip a note in your pocket.’
– Подумай хорошенько, обезьяна, – сказал он, – и помни, что когда я суну это тебе между ребер, не будет и звука.
"Think well, ape," he said, "and remember that when I slip this between your ribs there will be no sound.
Потом мы сунем его обратно в карман, откуда ты его стырил, задолго до убийства Страйд и Эддоуз.
Then we slip it back into the pocket you steal it from, long before he kills Stride and Eddowes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test