Translation for "сунал" to english
Сунал
Translation examples
Самолет вылетел из международного аэропорта Сунан (КНДР) и перевозил, как указано в авианакладной, 145 ящиков с «механическими запчастями».
The plane had departed from Sunan International Airport (Democratic People’s Republic of Korea) and was declared to be carrying 145 crates of “mechanical parts”.
Так как компания Seajet связана с Air Koryo[65], вполне вероятно, что груз был отправлен из аэропорта Сунан, а затем перегружен в Пекине.
Seajet being linked to Air Koryo,[65] it is likely that the items originated from Sunan Airport and only trans-shipped in Beijing.
139. Число воздушных перевозчиков, выполняющих регулярные рейсы, и воздушных линий, по которым осуществляются полеты в международный аэропорт Сунан в Пхеньяне или из него, остается весьма ограниченным.
139. The numbers of air carriers operating scheduled flights and routes to or from Pyongyang Sunan International Airport remain very limited.
Этот запрещенный груз был обнаружен на борту чартерного воздушного судна, оператором которого является "Air West Company" и которое вылетело из международного аэропорта <<Сунан>> в Пхеньяне, КНДР, и приземлилось в целях дозаправки в бангкокском аэропорту <<Дон Муанг>>18.
The interdicted cargo was discovered aboard a chartered aircraft operated by Air West Company, which departed from Sunan International Airport in Pyongyang, Democratic People's Republic of Korea, and landed at Don Mueang Airport in Bangkok to refuel.
Группа рекомендует, чтобы государства-члены, над чьей территорией могут пролетать такие суда, на чьей территории они могут останавливаться или через чье воздушное пространство они могут следовать, предпринимали в этих случаях усилия с целью обеспечить тщательное отслеживание воздушных судов, следующих в международный аэропорт <<Сунан>> или в другие национальные аэропорты или из них, и чтобы грузы, следующие в эту страну или из нее, декларировались до того, как будет дано разрешение на полет.
The Panel recommends that consideration be given by Member States over whose territory such aircraft may fly, stop or transit that efforts be undertaken in those cases to closely monitor air traffic to and from Sunan International Airport and other national airports, and that cargoes to and from the country be declared before overflight clearance is provided.
Группа экспертов рекомендует, чтобы страны, над территорией которых пролетают такие летательные аппараты, на которой они совершают посадку или через территорию которых они следуют транзитом, рассмотрели вопрос о принятии в таких случаях мер для пристального наблюдения за авиарейсами из международного аэропорта <<Сунана>> и других аэропортов КНДР и в эти аэропорты, и установлении требования о декларировании грузов, следующих в КНДР и из нее, до предоставления разрешения на выполнение рейсов.
The Panel of Experts recommends that consideration be given by countries over whose territory such aircraft may fly, stop or transit, that efforts be undertaken in those cases to closely monitor air traffic to and from Sunan International Airport and other Democratic People's Republic of Korea airports, and that cargoes to and from the Democratic People's Republic of Korea be declared before overflight clearance is provided.
Таможенные службы в аэропортах должны проявлять повышенную бдительность, а странам, через территорию которых могут пролетать такие летательные аппараты, производить на ней посадку или следовать через нее транзитом, следует рассмотреть вопрос об осуществлении пристального контроля за авиационным сообщением из международного аэропорта <<Сунан>> и других аэропортов КНДР и в эти аэропорты и об установлении требования о декларировании грузов, следующих в КНДР и из нее, до выдачи разрешения на выполнение рейса.
Enhanced Customs vigilance should be applied at airports and consideration should be given by countries over whose territory such aircraft may fly, stop or transit to closely monitor air traffic to and from Sunan International Airport and other country airports, and to require that cargoes to and from the Democratic People's Republic of Korea be declared before overflight clearance is provided. Recommendation 9
113. В своем окончательном докладе 2013 года Группа рекомендовала внести в перечень трех физических лиц в связи с изъятым в Бангкоке грузом оружия, находившегося на борту самолета Ил76, который вылетел из международного аэропорта Пхеньяна Сунан (см. S/2013/337, пункты 75 - 79). 12 июня 2013 года один из этих людей, гражданин Казахстана, направил Председателю Комитета через своего адвоката письмо с опровержением представленных Группой утверждений.
113. In its 2013 final report, the Panel recommended three individuals for designation in relation to the arms shipment seized in Bangkok onboard an Il-76 that had departed from Pyongyang Sunan International Airport (see S/2013/337, paras. 75 to 79). On 12 June 2013, one of the individuals, a Kazakh national, submitted through his legal counsel a letter to the Chair of the Committee rebutting the Panel’s allegations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test