Translation for "сумана" to english
Сумана
Translation examples
г-н Суман Сахаи
Mr. Suman Sahai
11. Гн Суман (Индия) говорит, что его страна вновь, как и в прошлые годы, выступает соавтором проекта резолюции по рассматриваемому пункту, признавая важность и значимость работы Научного комитета.
11. Mr. Suman (India) said that, recognizing the importance and significance of the work of the Scientific Committee, his country, as in previous years, was a sponsor of the draft resolution on the item under consideration.
35. Г-н СУМАН (Непал), ссылаясь на доклад Генерального секретаря о пособиях в связи со смертью или потерей трудоспособности (A/C.5/53/16), говорит, что нынешняя система пособий должна быть сохранена.
35. Mr. Suman (Nepal), referring to the report of the Secretary-General on death and disability benefits (A/C.5/53/16), said that the current system of compensation should be continued.
Например, по делу Джайвант П. Санкпал против Сумана Голапа (AIR 2010 SC 208) Верховный суд подтвердил решение Комиссии по правам человека штата Махараштра о выплате компенсации за применение полицией чрезмерной силы.
For e.g. in Jaywant P. Sankpal v. Suman Gholap (AIR 2010 SC 208), the Supreme Court upheld the award of compensation by the Maharashtra State Human Rights Commission for use of excessive force by police.
20. В ходе практикума был создан комитет, в состав которого вошли Суман Суведи (Непал), Кимчиву (Вьетнам), К. Ватчрарапорн (Таиланд), Ранжит Премалал Де Силва (Шри - Ланка) и Амир Хан и Халида Хан (Пакистан).
20. During the Workshop, a committee was set up, consisting of Suman Suvedi (Nepal), Kim Chi Vu (Viet Nam), K. Watchraraporn (Thailand), Ranjith Premalal De Silva (Sri Lanka) and Amir Khan and Khalida Khan (Pakistan).
25. Гн Суман (Индия) говорит, что Индия с удовлетворением отмечает прогресс, достигнутый КОПУОС на его сорок пятой сессии, и его плодотворные усилия последних лет по содействию международному сотрудничеству в вопросах, касающихся космического пространства.
25. Mr. Suman (India) said that India was pleased to note the progress achieved by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space at its forty-fifth session, including its success in recent years in facilitating international cooperation in matters relating to outer space.
533. Сунил Адхикари, Суман Адхикари, семнадцатилетний Сатья Нарайан Ходжвар (Тхару), Мандип Адхикари и Пурна Прасад Тханет были, как сообщается, 9 июня 1997 года избиты в деревне Раджахар полицейскими, наносившими удары кулаками, палками и ногами.
533. Sunil Adhikari, Suman Adhikari, Satya Narayan Khojwar (Tharu), aged 17, Mandip Adhikari and Purna Prasad Thanet were reportedly beaten by police with fists and sticks, and kicked on 9 June 1997, in the village of Rajahar.
ii) Организовал выставку картин хорошо известного индийского художника Сумана Гупты под названием <<Горные тайны>> во Дворце Наций в Женеве (Швейцария) при поддержке Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве 5 - 16 августа 2002 года во ознаменование Международного года гор в 2002 году.
ii) Organised an exhibition of paintings by well-known Indian artist Suman Gupta entitled The Mountain Mysteries at the Palais des Nations, with the support of the United Nations Office at Geneva (Switzerland) from 5 to 16 August 2002, to mark the International Year of Mountains, 2002.
38. В радиоинтервью под названием "The Caste Divide", переданном компанией "Бибиси" в апреле 2003 года, гн Парар Багавар, глава брачного агентства "Суман", одного из старейших и самых крупных брачных агентств для выходцев из стран Азии, проживающих в Соединенном Королевстве, подтвердил, что "люди все еще упоминают вопрос о кастах и поднимают его, когда речь заходит о браке".
38. In an interview broadcast on BBC Radio 4 in April 2003 entitled "The Caste Divide", Parar Bagawar, proprietor of the Suman Marriage Bureau, one of the oldest and largest "Asian" matrimonial agencies in the United Kingdom, confirmed that "people are still mentioning the issue of caste and bringing it up when it comes to marriage".
Но ты ведь любишь Суман?
You love Suman, right?
А ты за что любишь Суман, скажи-ка?
Why do you love Suman?
Одна мечта осталась, что отец Суман согласится.
My only hope is that Suman's father accepts me
…Виане Синискалчи, Эмили Полстер, Стэф Хоффман, Кэролайн Сан, Бетани Рейс, Веронике Эмброуз, Пэтти Росати, Нелли Куртцман, Марго Вуд, Алессандре Бэлзер, Кейт Морган Джексон, Молли Мотч, Эрику Свенсону и всей остальной команде B+B и Harper — за ваш нескончаемый энтузиазм и всю проделанную работу (и Суман Сиват, которая поддерживала меня в канадском филиале издательства HarperCollins!).
Viana Siniscalchi, Emilie Polster, Stef Hoffman, Caroline Sun, Bethany Reis, Veronica Ambrose, Patty Rosati, Nellie Kurtzman, Margot Wood, Alessandra Balzer, Kate Morgan Jackson, Molly Motch, Eric Svenson, and the rest of the team at B+B and Harper, for your endless enthusiasm and incredibly hard work (and for Suman Seewat, for championing me so hard at Harper Canada!).
34. 9 февраля 2011 года вице-президент Сам-Сумана объявил о новой национальной политике децентрализации.
34. On 9 February 2011, Vice-President Sam Sumana launched a new national decentralization policy.
В соответствии с продвигаемой Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) инициативой открытого правительства президент Эрнест Бэй Корома, вице-президент Самюель Сам-Сумана и государственные министры недавно провели ряд встреч с представителями широкой общественности, в ходе которых ответили на экономические, политические и социальные вопросы.
Under the Open Government Initiative, sponsored by the United Nations Development Programme (UNDP), the President, Ernest Bai Koroma, the Vice-President, Sahr Sam-Sumana, and Government Ministers recently held question-and-answer sessions with the public on economic, political and social issues.
Она также призвала политические партии представить свои финансовые ведомости, как это предусмотрено в Законе 2002 года о политических партиях. 2 ноября 2010 года на встрече заинтересованных сторон, которую открыл вице-президент Сам-Сумана, КРПП представила свой Стратегический план на период 2010 - 2013 годов.
It also called on the political parties to submit their financial statements, as stipulated under the Political Parties Act of 2002. On 2 November 2010, at a stakeholders' meeting opened by Vice-President Sam Sumana, PPRC presented its strategic plan for the period 2010-2013.
Данная программа, которая будет функционировать до декабря 2015 года, направлена на укрепление потенциала центрального правительства и местных администраций в части управления децентрализованным предоставлением услуг и улучшение финансирования советов со стороны центрального правительства. 10 июля вице-президент Самуэль Сам-Сумана запустил программу экономического развития на местах, которая предусмотрена политикой правительства в области децентрализации.
The programme, which will continue until December 2015, is aimed at strengthening the capacity of central and local government to manage decentralized services and improve the availability of central government funding to the councils. On 10 July, the Vice-President, Samuel Sam-Sumana, launched the local economic development programme, which is part of the Government's decentralization policy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test