Translation for "суеверий" to english
Суеверий
noun
Translation examples
Суеверие, убеждение, предубеждение; 4.
A superstition, belief, bias; 4.
iv) играет на суевериях, страхах или симпатиях людей;
Plays on superstition, fear or sympathy;
Этот обычай присущ тем обществам, где сильны суеверия и вера в злых духов.
This practice is common in societies where there is a belief in superstition and the evil spirit.
Необходимо будет бороться с отсталыми обычаями, суевериями, вредными привычками и социальными пороками.
Backward customs, superstition, bad habits and social evils shall be removed.
Психически больные лица подвергаются стигматизации в основном из-за глубоко укоренившихся убеждений и суеверий.
The mentally ill suffer stigmatisation largely because of the deeply held beliefs and superstitions.
18. Эти суеверия и предрассудки порождают во многих сообществах различные формы нападений на лиц, страдающих альбинизмом.
18. This range of beliefs and superstitions leads to various forms of attacks against persons with albinism in many communities.
Медленно решаются проблемы, связанные с суевериями, традицией сжигать избирательные бюллетени, социальными пороками и нарушениями законов.
Superstition, tradition of burning votive papers, social evils and violation of laws has been slow to be addressed.
b) статья 199, озаглавленная "Занятие деятельностью, основанной на суевериях и предрассудках - осуществление любыми лицами гаданий, действий в качестве медиума или иной деятельности, основанной на суевериях и предрассудках"; следует подчеркнуть, что не делается никаких попыток дать определение понятия "суеверия и предрассудки";
(b) Article 199. “Exercise of superstitious practices: any person who practises divination, acts as a medium or pursues other superstitious practices”; it should be noted there is no attempt whatsoever to define the concept of superstition;
Мы не можем упускать из виду и сходство реакции, которая в некоторые моменты и в некоторых местах была чревата обскурантизмом и суевериями.
Nor can we ignore the similarity in reactions, which in certain times and places were fraught with obscurantism and superstition.
В некоторых сообществах из-за ложных представлений и мифов, формирующихся под влиянием суеверий, под угрозой оказываются безопасность и жизнь лиц, страдающих альбинизмом.
In some communities, erroneous beliefs and myths influenced by superstition put the security and life of persons with albinism at risk.
Суеверие или глупость?
Superstition or stupidity?
— Просто нелепое суеверие.
- It's just superstition.
Рождение, плодовитость, суеверие.
Birth. Fertility. Superstition.
- Это просто суеверие.
That's just superstition.
суеверие почти такого же характера господствует и среди жителей Индии;
a superstition nearly of the same kind prevails among the Indians;
Следы суеверия оставались в нем еще долго спустя, почти неизгладимо.
Traces of superstition remained in him for a long time afterwards, almost indelibly.
В этом, вероятно, одна из причин тяготения фрименов к суеверию (не считая деятельности Миссионарии Протектива).
This is likely one of the roots of Fremen emphasis on superstition (disregarding the Missionaria Protectiva's ministrations).
— Мы с Гарри выросли среди маглов, — напомнила Гермиона. — У них совсем другие суеверия.
“Harry and I were raised by Muggles,” Hermione reminded him. “We were taught different superstitions.”
Хагрид усмехнулся: — Нет, нет, нет, это просто суеверие, не приносят они несчастья, они страсть какие умные. И полезные!
“No, no, no,” said Hagrid, chuckling, “tha’s jus’ superstition, that is, they aren’ unlucky, they’re dead clever an’ useful!
Сперва суеверие пыталось удовлетворить это любопытство, объясняя все удивительные явления непосредственной деятельностью богов.
Superstition first attempted to satisfy this curiosity, by referring all those wonderful appearances to the immediate agency of the gods.
Чем более они образованны, тем менее они подвержены заблуждениям экстаза и суеверия, которые у непросвещенных наций часто вызывают самые ужасные беспорядки.
The more they are instructed the less liable they are to the delusions of enthusiasm and superstition, which, among ignorant nations, frequently occasion the most dreadful disorders.
Наука является великим противоядием против отравы суеверия и фанатизма, а там, где высшие классы застрахованы от нее, низшие классы тоже уже не так сильно подвергаются этой опасности.
Science is the great antidote to the poison of enthusiasm and superstition; and where all the superior ranks of people were secured from it, the inferior ranks could not be much exposed to it.
При этом устройстве самые грубые заблуждения суеверия питались и поддерживались частными интересами столь большого числа людей, что это ограждало их от всех нападений человеческого разума: в самом деле, хотя человеческий разум мог бы иногда разоблачить даже в глазах простого народа некоторые из заблуждений суеверия, он никогда не мог разорвать узы частного интереса.
In that constitution the grossest delusions of superstition were supported in such a manner by the private interests of so great a number of people as put them out of all danger from any assault of human reason: because though human reason might perhaps have been able to unveil, even to the eyes of the common people, some of the delusions of superstition, it could never have dissolved the ties of private interest.
Тот решил тотчас же воспользоваться суеверием своих бывших товарищей и нагнал на них страху. Грей и доктор подоспели и спрятались невдалеке от сосны, прежде чем прибыли искатели клада. – Как хорошо, – сказал Сильвер, – что со мной был Хокинс!
Then it had occurred to him to work upon the superstitions of his former shipmates, and he was so far successful that Gray and the doctor had come up and were already ambushed before the arrival of the treasure-hunters. «Ah,» said Silver, «it were fortunate for me that I had Hawkins here.
Просто суеверие… Но суеверие не всегда ошибочно.
Just superstition. But a superstition doesn’t have to be wrong.
— Но при чем тут суеверие?
But why the superstition?
Разве это не суеверие?
Isn’t that superstition?”
— Есть у них какие-нибудь суеверия?
      “But have they no superstitions?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test