Translation for "судоходство" to english
Судоходство
noun
Translation examples
noun
Международная палата судоходства и БИМКО представляют все секторы судоходства.
The International Chamber of Shipping and BIMCO represent all sectors of the shipping industry.
:: Акт о судоходстве 1991 года и Акт о стимулировании судоходства 1992 года;
The Shipping Act and The Shipping Incentives Act (1991 and 1992)
Гн Мохаммед Абу Тахер, ЛС министра судоходства, министерство судоходства
Mr. Mohammed Abu Taher, PS to Shipping Minister, Ministry of Shipping
Турки угрожают нашему судоходству.
The Turk threatens our shipping.
Объединенный профсоюз транспорта и судоходства?
Amalgamated Transport and Shipping Union?
Я сегодня читаю прогноз для судоходства.
I'm doing the shipping forecast tonight.
К сожалению, война препятствует международному судоходству.
Unfortunately, war puts an end to all overseas shipping.
И на этом мы заканчиваем прогноз для судоходства.
'That is the end of the shipping forecast.' No!
Я не знала, что тебе нравятся прогнозы погоды для судоходства.
I didn't know you liked the shipping forecast.
Это закон о торговом судоходстве 1995 года, в котором сказано
That's the Merchant Shipping Act 1995, which states,
! '... а после новостей - прогноз для судоходства, 'читает Хауэл Гренджер.'
'... after the news, the shipping forecast, 'read by Howell Granger.'
Но если вы занимаетесь судоходством, появляются клиенты по всей стране.
You have clients all over the country when you're in the shipping business.
Вместе с усовершенствованными портами, торговыми путями, судоходством, законами, музыкой и поэзией.
Along with the improved ports, trading routes, shipping, laws, music, poetry.
Навигационный акт поэтому вполне уместно пытается предоставить морякам и судоходству Великобритании монополию торговли их собственной страны, устанавливая в одних случаях полное запрещение, а в других подвергая тяжелому обложению судоходство других стран.
The Act of Navigation, therefore, very properly endeavours to give the sailors and shipping of Great Britain the monopoly of the trade of their own country in some cases by absolute prohibitions and in others by heavy burdens upon the shipping of foreign countries.
Увеличить судоходство и морское могущество Великобритании посредством расширения рыболовного промысла в наших колониях — такова цель, которую законодательство, по-видимому, почти всегда имело в виду.
To increase the shipping and naval power of Great Britain, by the extension of the fisheries of our colonies, is an object which the legislature seems to have had almost constantly in view.
Большие армии, двигавшиеся со всех сторон на завоевание Святой земли, дали сильнейший толчок развитию судоходства Венеции, Генуи и Пизы, поскольку из них совершалась перевозка войск на восток и снабжение их потом продовольствием.
The great armies which marched from all parts to the conquest of the Holy Land gave extraordinary encouragement to the shipping of Venice, Genoa, and Pisa, sometimes in transporting them thither, and always in supplying them with provisions.
Поэтому применение в какой-либо стране исключительных поощрительных мер в целях более широкого привлечения капитала в, транзитную торговлю в более значительных размерах, чем это требуется при естественном ходе вещей, не всегда обязательно ведет к увеличению судоходства данной страны.
To force, therefore, by extraordinary encouragements, a larger share of the capital of any country into the carrying trade than what would naturally go to it will not always necessarily increase the shipping of that country.
Без сомнения, Линкольн существовал благодаря судоходству.
Lincoln obviously lived by shipping.
Средиземноморье было опасно для английского и нидерландского судоходства.
The Mediterranean was dangerous to English and Dutch shipping.
Его бизнес был слишком сильно сконцентрирован на судоходстве.
Too much of his business was concentrated in shipping.
Теперь я понял, почему на Юпитере я не обнаружил судоходства.
I realized then why I saw no shipping on this great Jupiterian ocean.
Датский флот потопил сам себя, чтобы блокировать судоходство по каналам.
The Danish fleet had scuttled itself in an effort to block the shipping channels!
Из-за противоположных течений этот участок реки был коварным для судоходства.
Because of all the crosscurrents, this stretch of the river, which was used as the shipping channel, was treacherous.
Базируясь в Изу, я могу держать все судоходство в своих руках.
Based in Izu, I could strangle all shipping or let it pass.
Экваториальные воды Шенди открыты для судоходства круглый год.
The equatorial waters about Schendi, of course, are open to shipping all year around.
Точка наибольшего риска судоходству на всем западном побережье Шотландии.
The greatest single hazard to shipping on the entire west coast of Scotland.
d) основные факторы, влияющие на перспективы развития внутреннего судоходства (преимущества и недостатки внутреннего судоходства, тенденции развития внутреннего судоходства в Европе, тенденции развития логистической сети, включая порты внутреннего судоходства, и национальная транспортная политика в области внутреннего судоходства);
Basic factors having an impact on the perspectives for inland navigation Advantages and shortcomings of inland navigation, trends in the development of inland navigation in Europe, development of a logistics network including inland navigation ports and national transport policy with respect to inland navigation;
а) свободу судоходства;
(a) freedom of navigation;
И египтяне и индусы при вывозе своего избыточного продукта должны были почти целиком зависеть от судоходства других народов;
Both the Egyptians and Indians must have depended almost altogether upon the navigation of other nations for the exportation of their surplus produce;
Замечательно, что ни древние египтяне, ни индийцы, ни китайцы не поощряли внешней торговли, а свои большие богатства все они извлекали, по-видимому, из этого внутреннего судоходства.
It is remarkable that neither the ancient Egyptians, nor the Indians, nor the Chinese, encouraged foreign commerce, but seem all to have derived their great opulence from this inland navigation.
В восточных провинциях Китая несколько больших рек с их притоками тоже образуют много судоходных путей и, сообщаясь между собою, порождают внутреннее судоходство, еще более оживленное, чем по Нилу и Гангу или, пожалуй, по обоим вместе.
In the Eastern provinces of China too, several great rivers form, by their different branches, a multitude of canals, and by communicating with one another afford an inland navigation much more extensive than that either of the Nile or the Ganges, or perhaps than both of them put together.
Судоходство по Дунаю приносит очень мало пользы различным государствам, через которые он протекает, — Баварии, Австрии и Венгрии, — в сравнении с тем, что оно могло бы давать, если бы одно из этих государств владело рекою на всем ее протяжении до впадения в Черное море.
The navigation of the Danube is of very little use to the different states of Bavaria, Austria and Hungary, in comparison of what it would be if any of them possessed the whole of its course till it falls into the Black Sea.
Единственным морем Татарии являлся Ледовитый океан, который не допускает судоходства; и хотя несколько величайших рек в мире протекают по этой стране, они находятся на слишком большом расстоянии друг от друга, чтобы по ним можно было поддерживать сношения и вести торговлю с большей частью страны.
The Sea of Tartary is the frozen ocean which admits of no navigation, and though some of the greatest rivers in the world run through that country, they are at too great a distance from one another to carry commerce and communication through the greater part of it.
В Африке совсем не существует таких больших внутренних морей, как Балтийское и Адриатическое в Европе, Средиземное и Черное в Европе и Азии и заливы Аравийский, Персидский, Индийский, Бенгальский и Сиамский в Азии, а потому внутренние области этого великого материка недоступны морской торговле, большие же реки Африки находятся на слишком большом расстоянии друг от друга, чтобы делать возможным сколько-нибудь значительное внутреннее судоходство.
There are in Africa none of those great inlets, such as the Baltic and Adriatic seas in Europe, the Mediterranean and Euxine seas in both Europe and Asia, and the gulfs of Arabia, Persia, India, Bengal, and Siam, in Asia, to carry maritime commerce into the interior parts of that great continent: and the great rivers of Africa are at too great a distance from one another to give occasion to any considerable inland navigation.
Элберсом, родоначальником речного судоходства.
Elbers, the father of river navigation.
Самое большее, что о ней можно сказать, так это то, что она мешает судоходству.
The best that you can say for it is that it is peril to navigation.
– Она что, такая большая, что помешает судоходству? – на всякий случай спросил он.
“Was it big enough to menace navigation?” he asked.
— Беда в том, — ответил дядюшка, — что без речного судоходства не может быть и любви.
his uncle said to him, “is that without river navigation there is no love.”
Здесь же, в Португалии, все судоходство и все экспедиции находились под непосредственным контролем короля.
In Portugal, all navigation, all expeditions were under the direct control of the king.
– Я перестала представлять угрозу для судоходства, – сказала сирена. – Я по недомыслию стала причиной серьезных разрушений.
“It stopped me from being a menace to navigation,” the Siren said. “I was doing a lot of damage, uncaringly.
Жог, напротив, река спокойная и глубокая, пригодная для судоходства ещё на тридцать миль выше озера Эри.
The Jogues on the other hand is deep and slow, navigable for thirty miles above Lake Erie.
Виделся он лишь с немногими своими друзьями, и разговаривали они исключительно о далеком прошлом, когда еще не было в помине речного судоходства.
He saw very few friends, and he would speak only of a past so remote that it antedated river navigation.
Поздним вечером Венпорт прибыл на место стройки, зачалив свой шаттл в узком каньоне, слишком обмелевшем для судоходства.
In late afternoon Venport returned to the isolated worksite, docking his shuttleboat in the narrow canyon when the water became too shallow to navigate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test