Translation for "судовладелец" to english
Судовладелец
noun
Translation examples
Судовладелец подал апелляцию в связи с этим решением, отрицая свою ответственность за разлив.
The shipowner appealed the decision denying his liability for the spill.
Как частный истец, так и судовладелец может вчинить иск согласно Конвенции о Фонде 1971 года.
Both private claimant and shipowner can institute claims under the 1971 IOPC Fund.
Судовладелец имеет право для обеспечения взносов затребовать с грузовладельцев или сторон, представляющих их, денежные депозиты.
As security for contributions, a shipowner shall be entitled to require from shippers or their representatives cash deposits.
120. В КГО 1969 года был установлен режим строгой ответственности, объектом которой являлся судовладелец.
120. The 1969 CLC established a strict liability regime channelled through the shipowner.
Они также предусматривают ограниченное число случаев, когда судовладелец освобождается от обязанностей выплачивать какуюлибо компенсацию.
They also provide for a limited number of exceptions which when present would exempt the shipowner from the payment of any compensation.
Однако в отличие от владельцев дорожных транспортных средств, железнодорожных вагонов и судов внутреннего плавания, судовладелец практически в любом случае идентичен перевозчику.
However, contrary to owners of road vehicles, railway carriages and inland navigation vessels, the shipowner is in virtually every case identical to the carrier.
На Дипломатической конференции, посвященной КГО 1969 года, главным предметом острых дискуссий был вопрос о том, кто должен нести ответственность: капитан, владелец груза, оператор или судовладелец.
In the Diplomatic Conference concerning the 1969 CLC, whether the shipper, the cargo owner, the operator or the shipowner should be liable was a major source of intensive debate.
Более того, реальный судовладелец может скрывать свою личность с помощью сложных корпоративных структур и способен ограничивать свои потери за счет компаний, владеющих всего лишь одним судном.
Moreover, the real shipowner can conceal his identify through complicated corporate structures and can limit his losses through one-ship companies.
Чтобы снять такие опасения, разработчики Бункерной конвенции 2001 года включили в определение термина "судовладелец" зарегистрированного судовладельца, фрахтователя судна без экипажа, управляющего и оператора.
In defining shipowner to include the registered owner, the bareboat charterer, the manager and the operator, the 2001 Bunker Oil Convention goes some way in meeting these concerns.
Ну а этот судовладелец, как там его...
And that shipowner...
— Но судовладелец и есть шестая жертва.
- If you count the shipowner, you will have one plus five..
Его биологическим отцом... был ненавистный судовладелец Ларс Улоф Столь.
His biological father ... was the very disgusting shipowner Lars Olof Ståhl..
— Ну что ж, мой будущий судовладелец.
Well then, my would-be shipowner,
Он, насколько я знаю, судовладелец.
he's a shipowner, I think."
Наш дворецкий на самом деле - сэр Соломон Филбрик, судовладелец.
You see Philbrick is really Sir Solomon Philbrick, the shipowner.
Конечно, судовладелец, находясь на собственной палубе, может говорить все, что ему вздумается.
Of course a shipowner may say what he jolly well pleases on his own deck.
– Ах, да, я забыл упомянуть об этом, – проказливо проговорил старый судовладелец. – Она сможет перевозить один миллион тонн сырой нефти.
“Ah, yes, I forgot to mention that,” said the old shipowner mischievously. “She’ll be carrying one million tons of crude oil.”
- Я обращаюсь к вам, как англичанин и судовладелец, почти разорившийся вследствие незаконного сговора ваших негодяев моряков, а вы изволите мне говорить, чтобы я искал себе компаньона!
I appeal to you as an Englishman and a shipowner brought to the verge of ruin by an illegal conspiracy of your beggarly sailors, and all you condescend to do for me is to tell me to go and get a partner!
Если вы крупный судовладелец и вам не нравятся налоговое законодательство, ограничения профсоюза моряков или правила безопасности вашей собственной страны, вы регистрируете свои суда в одном из государств Панлибгонко.
If you are a big shipowner and you don't happen to like the tax laws or the seamen's union restrictions or the safety regulations of your own country, you transfer your ships' registrations to one or other of the Panlibhonco states.
Но после заключения в прошлом году Готенбургского соглашения, которое интенсивно проталкивал Веннерстрем, шведский судовладелец мог подать прошение о пожаловании почетного шведского гражданства офицерам-нешведам на его судах (но только гражданам других скандинавских стран), чтобы им можно было предложить должность капитана.
But since the Göteborg Agreement of the previous year, which Wennerstrom had helped to push through, a Swedish shipowner could apply for honorary Swedish citizenship for exceptional Scandinavian but non-Swedish officers in his employ, so that they could be offered captaincies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test