Translation for "судет" to english
Судет
Translation examples
На наш взгляд и по мнению многих, Голаны не менее важны, чем Судеты или Данцигский коридор.
In our view and the view of many, the Golan is no less important than the Sudetenland or the Danzig Corridor.
В соответствии с целями и принципами Устава Организации Объединенных Наций международное сообщество должно категорически осудить оккупацию и аннексию подобно тому, как в 1939 году оно осудило аннексию нацистами Данцигского коридора и чешских Судет.
In accordance with the purposes and principles of the United Nations Charter, the international community should categorically condemn the occupation and annexation, just as, in 1939, it denounced the Nazi annexation of the Danzig Corridor and the Czech Sudetenland.
Автором не оспаривается, а Комитетом не ставится под сомнение правомочность президентского указа 1945 года, в котором требовалось, чтобы этнические немцы из района Судет, которые хотели бы остаться в Чехословакии, должны были продемонстрировать свое негативное отношение во время войны к фашистскому режиму Германии.
Nor has the author challenged, and the Committee does not question, the authority of the 1945 presidential decree, which required that ethnic Germans from the Sudetenland who wished to remain in Czechoslovakia, had to demonstrate their wartime opposition to Germany's fascist regime.
Вскоре после речи Гитлера были захвачены Судеты, как территория Рейха.
Soon after Hitler's speech, the Sudetenland was occupied.
Вся Германия сегодня... будто, пропитана духом гордости и признательности Фюреру... за его отважные действия для обеспечения безопаснсти всех наших германских братьев в Судетах.
Throughout Germany today... there was a feeling of great pride and appreciation... for the Fuhrer's bold action... to ensure the safety of our German brothers... in the Sudetenland.
— Канадцы говорили — в Судетах. — Чего? — Так зовется этот край, — пояснил Эдди.
“Them Canadians said it’s Sudetenland.” “Where’s that?” “Where we’re at,” said Eddie.
Она чувствовала себя виноватой из-за Судет. Она чувствовала себя виноватой в нацистско-советском договоре о ненападении.
She felt guilt about the Sudetenland. She felt guilty about the Nazi-Soviet Nonaggression Pact.
— Во время войны, — начал фермер, — я был военнопленным. Гнили мы с моим приятелем Ворчуном в лагере, в каких–то немецких горах — кто–то нам сказал, что они зовутся Судеты.
“My best buddy Buzzer and me,” said the farmer, “were prisoners of war together in some hills in Germany—in Sudetenland, somebody said it was.
Я должен ее увидеть. Слухи о войне усиливались. Все увидели, что Гитлер сразу же нарушил обещание занять только Судеты, а не всю Чехословакию.
I had to see her. To me that seemed perfectly logical. "Every day it became clearer that war was inevitable. Hitler had lost no time in breaking his promise to content himself with the Sudetenland and to spare the rest of Czechoslovakia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test