Translation for "субъядерной" to english
Субъядерной
Translation examples
На этом самом глубоком субъядерном уровне нашей реальности вы и я - в буквальном смысле - единое целое.
At that deepest subnuclear level of our reality... you and I are literally one- one- one.
Принцип равновесия довлел решительно надо всем — от субъядерных процессов до галактической эволюции.
The principles of balance governed everything, from subnuclear processes to galactic evolution.
Субъядерная частица в центре того образования, которое все называют ангелом, либо частица в совокупности с окружающим его облаком положительно заряженных ионов?
The subnuclear particle in the center that everyone calls the angel, or the particle plus the shell of positively charged ions it surrounds itself with?
Субъядерная боеголовка, огромная проникающая способность, гигантский электромагнитный импульс. Если она попадет в узел, то уничтожит ускоритель и вместе с ним все, что осталось от корабля.
Subnuclear warhead, extreme armor penetration, heavy electromagnetic scrambling. If it hits, the catapult will be gone. Along with the rest of the ship.
За каждым уровнем узоров можно было видеть другой, пока где-то в глубине узор не становился совсем мелким, почти микроскопическим. Вполне возможно, что дальше шли полосы с еще более мелким рисунком — на уровне субъядерном или квантовом.
Between each level of patterning was another, until the ordering teetered on the edge of the microscopic and probably plunged down to even smaller realms, towards the subnuclear and the quantum.
— Ваше величество, студенты отделения субъядерной физики, возглавляемого профессором Фаресом, аспиранты — в общем, все — узнали об увольнении профессора Фареса от одного из работников факультета, который вел занятия сегодня утром.
"Your Majesty, the students of Professor Faress' advanced subnuclear physics class, postgraduate students, all of them, were told of Professor Faress' dismissal by a faculty member who had taken over the class this morning.
Одна из целей просто исчезла, сменившись раздувающейся сферой осколков и горячего газа, разлетающегося от горящей точки и полыхающего куда ярче обычного атомного взрыва: когда корабль взорвался, и рухнули опоры двигателя, баллон с антиматерией пролился в суп металлического водорода, запустив хаос экзотических субъядерных реакций.
One of the pursuer points simply disappeared, replaced by an expanding shell of spallation debris and hot gases energized by an incandescent point far brighter than any conventional fission explosion; with the ship’s hull blown wide and drive mountings shattered, the antimatter bottle spilled its contents into a soup of metallic hydrogen, triggering a mess of exotic subnuclear reactions.
Были там и технические тексты, касающиеся всего, что может пригодиться в космосе. Конструкция звездолетов, астронавигация, экология, миниатюризация, ядерная и субъядерная физика, пластмассы, гравитация и способы ее использования, астрономия, астрофизика, записи о горнодобывающей промышленности как в этом мире, так и в близлежащих системах, чертежи гипотетического двигателя Баззарда (защитник, который занимался этой проблемой, потерял к ней интерес на половине дороги), чертежи ионных двигателей, теория плазмы, паруса фотонных кораблей и так далее.
There were technical texts on anything that could possibly bear on space: spacecraft, astrogation, ecology, miniaturization, nuclear and subnuclear physics, plastics, gravity and how to use it, astronomy, astrophysics, records of the mining of worlds in this and nearby systems, diagrams for a hypothetical Bussard ramjet (in an unfinished work by a protector who had lost his appetite halfway through), ion drive diagrams, plasma theory, light-sails...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test