Translation for "субмуниципальных" to english
Субмуниципальных
Translation examples
sub-municipal
В промежуточном докладе предлагается создание второго эшелона местного самоуправления, предназначенного для предоставления услуг местному населению на субмуниципальном уровне.
The interim report called for a second tier of local government, providing local services at a sub-municipal level.
Количества клеток были рассчитаны по каждому из 497 подвергнутых тестированию субмуниципальных участков с численностью населения от 5 000 до 15 000 человек.
Cell counts were computed for each of the 497 tested sub-municipal areas drawn between 5,000 and 15,000 persons.
По мнению некоторых ораторов, важно расширить полномочия районных органов власти, советов и административных подразделений на субмуниципальном уровне в отношении принятия решений.
Some speakers argued that it was important to increase the decision-making powers of local wards, councils and administrative units at the sub-municipal level.
Наблюдение за осуществлением антидискриминационного законодательства гражданскими администрациями в семи органах управления субмуниципального уровня и в районе Митровицы и, при необходимости, вынесение рекомендаций относительно практических мер
Monitored implementation of anti-discrimination legislation by civil administration teams in 7 sub- municipalities and the Mitrovica region and recommended intervention as necessary
Варианты варьируются от наделения властными функциями субмуниципальных образований до укрепления регионального эшелона местного самоуправления, охватывающего пять-семь городских агломераций.
The options range from creating a role for sub-municipal units to strengthening the regional level of local government centred around five to seven urban centres.
b) переписные участки − субмуниципальные географические единицы, представляющие собой нечто среднее между переписными районами и жилыми районами, − по которым проводилась оценка размера выборки для получения ряда переменных.
(b) Census areas - sub-municipality geographical units sized between enumeration areas and inhabited areas - upon which the sample size for a number of variables was estimated.
Еще одно предложение касается планирования, по мере возможности, такой выборки, которая обеспечила бы хорошую точность оценок по переписным участкам, которые представляют собой территории субмуниципального уровня с числом жителей примерно 15 000 человек.
Another suggestion is to plan the sample to have a good accuracy of estimates referred to Census Areas, sub-municipal domains with about 15,000 inhabitants, whenever it is possible.
Создание переписных участков связано с необходимостью разработки данных переписи, репрезентативных на субмуниципальном уровне, но одновременно позволяющих значительное снижение бремени на респондентов благодаря использованию стратегии выборки.
The setting up of census areas is related to the need of producing census data representative at the sub-municipal level while allowing at the same time a consistent reduction of respondent burden by means of a sample strategy.
9. На этот вопросник, состоящий из шести разделов (общая информация, перечень улиц, схема дорог, перечень адресов, геокод и геопривязка номеров домов, субмуниципальные зоны), ответили 1 083 муниципалитета, что составляет 93% от их общей их численности.
9. To the form, made of six sections (general information, street list, road graph, addresses list, geo-coding and geo-location of house numbers, sub municipal zones) 1083 municipalities answered, namely the 93 per cent of total.
С июня по сентябрь 2007 года ИСТАТ провел обследование с целью регистрации и описания свойств муниципальных баз данных о номерах домов и субмуниципальных районов ("Rilevazione sulla presenza e le caratteristiche di archivi comunali di numeri civici e zone sub comunali").
From June to September 2007 Istat performed a survey to enumerate and describe the peculiarities of the municipal data bases of house numbers and sub municipal areas ("Rilevazione sulla presenza e le caratteristiche di archivi comunali di numeri civici e zone sub comunali").
Такие системы включают элементы из состава более широкого гражданского общества и из правительственных учреждений и, как правило, позволяют привлекать следующий самый высокий уровень органов государственного управления, например органы, действующие на подрайонном или субмуниципальном уровне.
Such systems comprise components from the broader civil society and governmental agencies and typically involve the next highest level of public administration — for instance, the subdistrict or submunicipal level.
Скользящее обследование по выборке D будет разработано таким образом, чтобы обеспечивать качественные ежегодные оценки на областном (NUTS2) и провинциальном (NUTS3) уровне (первый раз в 2017 году) и качественные оценочные данные на муниципальном (LAU2) и субмуниципальном (переписные районы) уровне каждые пять лет (первый раз в 2021 году).
The rolling D-sample survey would be designed to give good yearly estimates at regional (NUTS2) and provincial (NUTS3) level (first occasion 2017), and good municipal (LAU2) and submunicipal (Census Areas) estimates every 5 years (first occasion 2021).
В рамках переписи, разнесенной во времени, сбор данных разбивается на несколько частей, относящихся к разным временным интервалам (годам): данные по всей стране собираются на протяжении определенного периода времени посредством проведения непрерывного кумулятивного обследования, охватывающего поочередно подклассы муниципалитетов и подклассы районов на субмуниципальном уровне или подклассы адресов.
A MTP census splits data collection in several parts, each associated to a different time points (i.e. years): data are collected covering the whole country over a period of time by a continuous cumulative survey which involves in turn subsets of municipalities and subsets of submunicipal areas or subsets of addresses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test