Translation for "субклинической" to english
Субклинической
Translation examples
К числу других проблем нехватки микропитательных элементов относится субклиническая недостаточность витамина А, рахит и йодная недостаточность.
Other micronutrient deficiencies of concern are subclinical vitamin A deficiency, rickets and iodine deficiency.
В этих территориях отмечается широкое распространение (10-36%) субклинического гипотиреоза, распространенность зоба колеблется от 18 до 50%.
Subclinical hypothyroidism is widely prevalent in the territories affected (10-36 per cent) and the prevalence of goitre ranges from 18 to 50 per cent.
Было доказано, в частности благодаря важному исследованию, проведенному в Индии, что табакокурение является причиной возникновения субклинической формы туберкулеза, перерастающей в клиническую.
It has also been shown, in particular, through an important study in India, that smoking causes subclinical tuberculosis to advance to clinical tuberculosis.
Слабые субклинические признаки токсичности центральной нервной системы могут наблюдаться у рабочих, которые в течение нескольких лет подвергались воздействию элементарной ртути, уровень содержания которой в воздухе составлял 20 мкг/м3 или более.
Mild subclinical signs of central nervous system toxicity can be seen in workers exposed to an elemental mercury level in the air of 20μg/m3 or more, for several years.
По данным специальных исследований, почти 30% территорий страны относятся к эндемическим территориям, где отмечается значительное распространение субклинического гипотиреоза и заболеваемости зобом у детей, увеличившейся за этот период на 52%.
According to specific research findings, almost 30 per cent of the country's territory falls in the endemic-site category, i.e. having a high incidence of subclinical hypothyroidism and goitre in children: the rate rose by 52 per cent over the period.
ЭЭГ показало наличие у неё субклинических судорог.
Eeg shows she continues to have subclinical seizures.
Есть шанс, что это субклиническая инфекция, которую мы усилили стероидами.
Explains the pain. Odds are it's a subclinical infection that we made worse with the steroids we gave him.
Более того (здесь к пиарщикам вернулся их обычный напор), все такие случаи были субклиническими, без проявления каких-либо симптомов.
Furthermore (and here the public-relations people regained their usual elan), all such events were subclinical, having essentially no perceptible symptoms.
Выражение «субклиническая эпидемия респираторного заболевания» – почти терминологическое противоречие, если ни одна жертва из тысячи даже не чихнула, а вирус странствует по миру, чуть ли не побираясь милостыней.
This kind of "subclinical respiratory epidemic" was almost a contradiction in terms. If not one victim in a thousand even gets the sniffles, the virus is almost dependent on charity to make its way in the world.
Из ваших слов я могу сделать вывод — заметьте, я могу еще и делать выводы, — что, сравнив мою прежнюю сканограмму со сделанной сегодня, вы не нашли никаких существенных отличий. Это так? — У вас нет явных отклонений от нормы, но некоторые детали можно интерпретировать как свидетельство субклинической ситуации.
I deduce, then--I can still deduce, too, you know--that although you have my scan of earlier days and can compare it with the scan you just took, you found nothing of significance. Is that it?” “You obviously do not have anything remarkably wrong, but we might have something we would Page 183 consider a subclinical situation.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test