Translation for "стягиваются" to english
Стягиваются
verb
Translation examples
verb
Когда это не производило эффекта, они использовали другой метод: надевали мне пластиковый пакет на голову и стягивали его на шее, вызывая удушье.
And as if that wasn't enough, they used another method - the plastic bag. This involved putting a plastic bag over my head, tightening it round my neck and suffocating me.
Наконец, г-н Председатель, еще раз подчеркивая нашу приверженность воздержанию от военных наступательных действий, мы заявляем, что нам также придется занять всем очевидную позицию, когда в будущем мы не сможем более оставаться в стороне, в то время как осаждающие сербские силы будут стягивать кольцо блокады, а должным образом уполномоченные силы будут лишь поспешно оправдываться за свое бездействие.
Finally, Mr. President, once again emphasizing our commitment not to undertake military offensive action, we also must counter with the obvious position that we cannot, in the future, continue to stand by while the besieging Serbian forces tighten the noose and those mandated to respond only scurry for excuses to justify inaction.
Это стягивает поры.
It'll tighten my pores.
Надо обязательно очищать раны и делать упражнения, чтобы кожа не стягивалась.
You got to start cleaning your wounds and doing hand exercises so your skin don't tighten.
Голову стягивает от боли, ужас, творящийся в сознании, всё усиливается.
There's a tightening around the head that hurts. There's a terror of the mind that hurts even more.
По иронии, вещество, которое стягивает любую часть вашего лица, вообще-то развязывает язык.
Ironically, a substance that tightens every other corner of your face. It actually loosens the tongue.
он стягивает кожу очень сильно и его использовали как вид жидкого пластыря.
it tightens on the skin very hard, and they used to use it as a sort of liquid plaster.
Северо-Вьетнамцы стягивают своё кольцо окружения вокруг. There, the North Vietnamese have been tightening their ring around. Вооруженные силы ожидают полномасштабное нападение.
There, the North Vietnamese have been tightening their ring around...
Короткое ощущение стягивающейся кожи подсказало присутствующим, что включился очень мощный и крупный щит. – Я же говорила – мой брат идет, – заметила Алия.
The abrupt flicker-tightening of skin pressure told of a wide-area shield being activated. "I told you," Alia said. "My brother comes."
Головная боль стягивала кожу на лбу.
A headache was tightening the skin of her forehead.
Мириады корней стягиваются к ее ногам.
The roots of myriad plants are gathering around her ankles, tightening.
Покалывание в голове Килашандры начало стягивать кожу.
The tingle in her head became a tightening of the scalp.
Музыка оплетает ее стягивающими волнами наслаждения.
The music is writhing around her in ever-tightening waves of bliss.
От каждого толчка у меня в низу живота что-то дергалось и стягивалось.
Each thrust made things low in my abdomen jerk and tighten.
Куим-сё, подсыхая, слегка стягивала кожу на висках.
Kuim - sho, drying out, slightly tightened the skin on the temples.
Плеснув водой в глаза, Беккер ощутил, как стягиваются поры.
Becker felthis pores tighten as he splashed the water in his eyes.
Она чувствовала, как вся замирает, будто и вправду ее стягивали тугие веревки.
She was aware of herself growing rigid, as if really pulled by tightening ropes.
Дориана выглянул в иллюминатор и почувствовал, как живот стягивает в тугой узел.
Doriana stared out the viewports, his stomach tightening into a hard knot.
Пока Илисиди пила, сетка морщин у нее вокруг глаз стягивалась гуще.
A web of wrinkles tightened about Ilisidi’s eyelids as she drank.
verb
Но 1 4-ая армия стягивается под Жмеринкой.
The 14th Army is gathering near Zhmerinka.
Туда властелин его поспешно стягивал войска, чтобы сокрушить западное ополчение.
and there now their Lord was gathering in haste great forces to meet the onslaught of the Captains of the West.
– Да, в Мордор, – повторил Гэндальф. – Оно и понятно, там приют всякой злобе и зависти: туда стягивает лиходеев Черный Властелин.
‘Yes, to Mordor,’ said Gandalf. ‘Alas! Mordor draws all wicked things, and the Dark Power was bending all its will to gather them there.
Мужчины стягивались к задней дверце легковушки.
The men gathered around the back door of the station wagon.
Стягивается к центру, которого пока нет…
It’s falling together. It’s gathering toward a center that isn’t here yet.”
Она стягивает его и тащит вместе с креслом к батарее под окном.
She gathers it up and pulls her armchair over to the panel heater under the window.
Он был прав. Малинго стягивал сюда свои резервы — и людские, и магические.
   He was right. Malingo was gathering his powers, both physical and magical;
Во рту у меня враз пересыхает, под ложечкой стягивается ледяной комок.
A sudden coat of sand grows on my tongue and a chilly sickness gathers in my stomach.
Тем временем вокруг Флада начали стягиваться отряды лоуклоров, горящие надеждой отомстить Гайингу.
Meanwhile the Loklor were gathering near Flad, intending to take revenge upon Gaing.
— Война, — сказал Гамп. — Пэк собирает фиана сидх, а друихан стягивает свои войска.
“War,” Gump said. “The Pook’s calling up the sidhe to ride to war and the droichan’s gathering his own army to meet her.
— Аббат был прав, Малинго стягивает сюда войска, — сказал Мэт, уже ощущая неприятное замирание под ложечкой.
   "The abbot was right," Matt mused. "Malingo's gathering the, troops." He was beginning to feel a bit chilly in the base of the stomach.
Его руки начали стягивать ее шорты вместе с трусиками, и она легла, чтобы он мог их снять.
His hands began tugging her shorts, gathering up her panties with them, and she lay down so he could coax them over her feet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test