Similar context phrases
Translation examples
Оно также указывает, что автор утверждал, что он подвергался преследованиям в одном случае за то, что призывал молодежь к восстанию, а в другом случае - по доносу "стукачей", внедрившихся то ли в НАС, то ли в Союз молодежи.
The State party further maintains that the author claimed, on one occasion, that he had been prosecuted for having incited young people to rebel, and on another, that his prosecution was the result of the work of informants who had infiltrated ANR or the youth movement.
Стукачи стучат, грабители грабят, убийцы убивают, любовники любят.
Informers inform, burglars burgle, murderers murder, lovers love.
Но мой стукач сказал, что ты показываешь на меня.
But my informant said, man, you were fingering me.
Так было и в лагере, когда урки вдруг обнаруживали стукача.
This was how they did it in the camp, when the urkas discovered an informer.
Среди друзей и родственников всегда находились стукачи.
Among our friends and families there were always informers.
Рамка без жалости выжгла крошечных «стукачей».
The frame without pity burned out the tiny "informers."
— В этом поезде нет стукачей, — ответил Аркадий. — Тебя не вернут.
‘There are no informers on this train,’ Arkady said. ‘They don’t want you back.
А среди трех тысяч человек не могло не оказаться стукачей.
And among three thousand men, the guards were bound to have informers.
Если из профессиональных соображений, то потому что ФБР не занимается расследованием, а содержит стукачей.
Professionally, because the FBI doesn’t conduct investigations, they pay informers.
Скиба и Слезко были осведомителями, «стукачами», как их прозвали члены экипажа.
Skiba and Slezko were two informers –'slugs' to the rest of the crew.
Лэймар слишком продувная бестия, чтобы стать стукачом.
Lamar's too fucking smart to go on the snitch.
– Вы хотите сказать – вы и есть тот самый домовладелец, для которого Лестер стукачит?
"You mean you're the slum man Lester snitches for?
Но похоже, у окружного прокурора в резерве есть тюремный стукач.
But it looks like the DA has a snitch from the jail.
Можно сказать, что род ваших занятий – тюремный стукач-наркоман.
You could almost say your occupation is drug-addicted jailhouse snitch.
– Ты либо платишь ему за крышу, либо стукачишь ему, либо прячешься от него.
"You're either paying him protection, snitching for him or running from him."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test