Translation for "струны" to english
Струны
noun
Translation examples
noun
Как сказал однажды именитый ученый, <<на тридцати струнах Декларации можно сыграть самые разнообразные мелодии>>.
As an eminent scholar once put it, "there can be many different kinds of music played on the Declaration's thirty strings".
Профессиональный уровень продемонстрировали хоровые коллективы, струнные, духовые ансамбли, оркестры народных инструментов и отдельные исполнители.
Children's choirs, string and wind ensembles, orchestras playing national folk instruments, and solo performers demonstrated their high professional standards.
389. В 2007 году были проведены национальные конкурсы среди учащихся музыкальных и художественных школ, играющих на струнных, духовых и ударных инструментах.
389. The national contests of the children from music and fine art schools performing on string, air and ground instruments was held in 2007.
Детский духовой оркестр Республиканского музыкального колледжа был отмечен главным призом "Золотые струны" в Польше, капелла мальчиков этого же колледжа заняла 1-е место на конкурсе хоров им. Мендельсона в Германии.
The children's brass band from the Belarusian College of Music received the top prize, the "Golden Strings" award, at a competition in Poland and the boys choir from the same college took first place at the MendelssohnBartholdy International Choir Competition in Germany.
25. В 1994 году Омар Мохаммед Фадиль, известный иракский изготовитель "удахов" (струнных музыкальных инструментов), который работал на иракскую разведку во время оккупации Кувейта, выразил желание навестить в Кувейте свою семью.
25. In 1994, Omar Mohammed Fadil, a famous Iraqi "oudah" (a stringed musical) instrument maker who had worked with Iraqi intelligence during the occupation of Kuwait, expressed his wish to see his family in Kuwait.
Дети выступили с сольными номерами, также в составе струнных, духовых ансамблей, оркестра народных инструментов, сводный хор, сводный ансамбль нагаристов, танцевальные ансамбли Бакинских детских музыкальных школ т школ искусств.
The children performed solo numbers and as members of string and wind ensembles, an orchestra of national folk instruments, a combined choir, a combined ensemble of nagara players (traditional drums) and dance ensembles made up of pupils from Baku's children's music schools and schools for the arts.
118. Проблемы развития устойчивой транспортной инфраструктуры обсуждались в рамках осуществляемого в России проекта создания новаторских транспортных систем, "Устойчивое развитие населенных пунктов и защита городской среды на основе использования струнной транспортной системы", согласно упомянутому соглашению о сотрудничестве.
Development problems of sustainable transportation infrastructure were addressed in a project on innovative transportation systems being implemented in Russia - Sustainable development of Human Settlements and Urban Environment Protection Through the Use of a String Transportation System - as part of the above-mentioned agreement of cooperation.
Во время вскрытия в ботинках потерпевшего был найден десантный нож и металлическая струна, обычно используемая для удушения, в связи с чем можно предположить, что его намерения при попытке проникнуть на территорию закрытого для посторонних военного объекта могли и не быть столь невинными, как в этом хотела бы убедить нас кипрско-греческая сторона.
During the autopsy, a commando knife and a metal string which is commonly used for strangulation were found in the boots of the deceased, which suggests that his intentions in entering a highly restricted military area may not have been as innocent as the Greek Cypriot side would have one believe.
Среди них музыкальный фестиваль "Гонча", конкурс исполнителей на народных инструментах имени Гаджи Мамедова, конкурс юных пианистов имени Кара Караева, республиканский конкурс детей-исполнителей мугама, республиканский конкурс молодых ашугов, республиканский конкурс детских хоровых коллективов, а также республиканские конкурсы исполнителей на духовых, струнных и ударных инструментах.
These include the Goncha music festival, the Gadzhi Mamedov competition for performers playing folk instruments, the Kara Karaev young pianists' competition, and the national children's competitions for performers of mugham (traditional music), choral groups and wind, string and percussion players.
-Напряжение струн, Кейтлин.
-String tension, Kaitlin.
Отличный струнный квартет.
Nice string quartet.
Это гитарная струна.
It's guitar string.
Это называется "струна"!
It's a string!
Я порвал струну.
I broke a string.
Вы натягиваете струны.
You're pulling the strings.
Секретное струнное оружие.
A stringed secret weapon.
Теория струн сложнее.
String theory is harder.
Как гитарная струна?
Like a guitar string?
Это новая струна.
It's a new string.
Теория струн — физическая теория, в которой частицы описываются как волны на струнах.
String theory: A theory of physics in which particles are described as waves on strings.
Тихо загудела струна, задев за что-то.
A string twanged softly as it struck against something in the pile.
Струны имеют длину, но не обладают другими измерениями.
Strings have length but no other dimension.
И самую-то комическую струну и зацепите… хе-хе!
And you do touch the most comical string...heh, heh!
Он стиснул холодный гриф балисета – струны врезались в ладонь.
He clutched the cold handle of the baliset, feeling the strings bite his palm.
«Был же болен некто Лазарь, из Вифании…» — произнесла она наконец, с усилием, но вдруг, с третьего слова, голос зазвенел и порвался, как слишком натянутая струна.
' “[98]she uttered at last, with effort, but suddenly, at the third word, her voice rose and broke like an overtightened string
– Ах-ха-ха! – рассмеялся Гурни и тут же затянул «Девочек Галактики», с такой быстротой перебирая струны мультиплектром, что за ним было трудно уследить:
"Ah-h-h, hah!" Gurney laughed, and he swung into "Galacian Girls." his multipick a blur over the strings as he sang:
Дым, туман, струна звенит в тумане. Статья ваша нелепа и фантастична, но в ней мелькает такая искренность, в ней гордость юная и неподкупная, в ней смелость отчаяния;
Smoke, mist, a string twanging in the mist.[133]Your article is absurd and fantastic, but there are flashes of such sincerity in it, there is pride in it, youthful and incorruptible, there is the courage of despair;
Дикие завывания духовых и струнных инструментов засохли в воздухе, на дорогу выскочили горячие пончики по десять пенсов штука, с неба повалила мерзкая рыба, и Форд с Артуром решили побежать за ней.
Wild yowling noises of pipes and strings seared through the wind, hot doughnuts popped out of the road for ten pence each, horrid fish stormed out of the sky and Arthur and Ford decided to make a run for it.
Если скрипичная струна может страдать, я страдал, как струна.
If a violin string can ache, then I was that string.
Фундаментальными составляющими этого ковра являются струны – микроскопические струны.
The fundamental units of the tapestry are strings, minuscule strings.
Прямой, как струна.
It was straight as a string.
Струны были неподвижны.
The strings were still.
— И все струны порваны!
And all the strings are busted!
Клянусь звоном струн!
By the twang of string!
Вот так, уверили струнные.
So, the strings were assured.
Струны были рождены магией.
The strings held the wizardry in.
Не было слышно даже струнного трио.
There was no music of a string trio.
noun
И в силу такой основы мы не можем закрывать глаза на события, которые затрагивают самые сокровенные струны мирного сосуществования.
It is by virtue of that foundation that we cannot turn a blind eye to events that touch the deepest chords of peaceful coexistence.
В современном мире многосторонность и демократизация международных отношений затрагивает струны в сердцах людей, в то время как открытость, сотрудничество, взаимное уважение и общий прогресс стали консенсусом международного сообщества.
In today's world, multilateralism and democratization of international relations strike a chord in people's hearts, while openness, cooperation, mutual respect and win-win progress have become the consensus of the international community.
Позвольте мне в заключение процитировать великую современную уругвайскую поэтессу Грасиелу Хенту де Фернандес, которая всегда затрагивала в нас чувствительные струны и которая, по выражению другой современной поэтессы Сильвии Пуэнтес де Ойенард, дает нам возможность жить и мечтать.
Let me conclude by quoting a great contemporary Uruguayan poet, Graciela Genta de Fernandez, who has always struck a receptive chord in us and in the words of another contemporary poet, Sylvia Puentes de Oyenard, given us time to live and to dream.
ћожет быть эта струна !
Aa ... .. this, this chord, huh?
Соло на 4-й струне...
Solo on the four chord.
- Он никогда не настраивал струны правильно!
- He never gets the chords right!
Перебирание струн... трепетание потока света.
Plucking a chord... vibrating a stream of light.
Сами струны были обработаны двуокисью серы.
The chords themselves were treated with a sulfur dioxide solution.
Ну разве тебе не нравятся эти огромные толстые струны?
Don't you just love those big, fat chords?
Это струны на мили звенят Электронным бушующим громом.
♪ Miles and miles of Medusan chord The electronic sonic boom
Это похоже на твою демонстрацию извлечения звука из пары струн.
Looks like your little exposé struck a couple chords.
Разве тебе не нравятся эти огромные толстые струны, Берил? !
Oh, don't you just love those big, fat chords, Beryl?
Начнем с основ, с самых азов, с самых простых струн.
It's about foundation, starting with a very simple, orderly chord.
А впрочем, я вижу, что это деликатная струна и что я осел; ты меня извини.
However, I see I'm touching a sensitive chord, and I am an ass; forgive me.
– Дункан повел вторую волну наших переселенцев на Арракис, – объяснил Халлек. – Так что все, что у тебя осталось, – это бедняга Гурни, никудышный вояка и портач в музыке… – Он снова ударил по струнам, прислушался к звуку и улыбнулся. – Короче, на совете решили: раз уж тебе не дается искусство боя, лучше поучить тебя музыке.
Duncan 's gone to lead the second wave onto Arrakis," Halleck said. "All you have left is poor Gurney who's fresh out of fight and spoiling for music." He struck another chord, listened to it, smiled. "And it was decided in council that you being such a poor fighter we'd best teach you the music trade so's you won't waste your life entire."
Струна за струной лопались в ночной пустыне.
Chord after chord rang out in the desert night.
Ее пальцы тронули вторую струну, струну, наполненную печалью.
Her fingers strummed a second chord, a chord filled with melancholy.
Она тронула струну.
She strummed a chord.
Натянутые струны все сорвались.
The strained chords snapped;
Поль молчал, затем тронул струну.
Then he struck a chord.
И его пальцы снова нашли струны.
His fingers found the chords again.
Но она затронула какую-то струну в нем.
But she had reached some chord in him.
Перебирает струны, следуя за простыми аккордами мелодии.
She plucks at the simple chords of the melody.
- Разумная душа человека - это струна, колеблемая всеми его частями, подобно тому как музыка сфер - это струна небесных тел.
“Man’s intellectual soul is a chord struck from all his parts, as the music of the spheres is the chord of the heavenly bodies.
Это слово затронуло какую-то струну в моей душе.
The word struck a chord in my mind.
noun
Будто струна натянута между нашими сердцами
It's like there's a cord between our hearts.
У меня - "струнный квартет". Автор тоже Клеман Матье.
Mine says cord quatuor, by Clement Mathieu
И я это делал охотно, потому, что я понимал нашу связь... эту струну.
And I did it gladly, because I understand the bond between us... the cord.
Туго натянутая струна напряжения лопнула.
The taut cord of tension broke.
Я – как натянутая струна, которая должна лопнуть.
I'm an overstrained cord that must snap.
– Ничего, можно потихоньку спустить струну.
No matter, we must let the cord be loosened, little by little.
И когда Натянутая Струна соединился с Мартином, цикл был полностью завершен.
Strong Cord connected with Martin and the circle was complete.
Небесный Глаз, Натянутая Струна, наоборот, выглядели абсолютно спокойными.
Eye on Sky, Silken Parts, and Strong Cord at least seemed calm and in no difficulty.
Натянутая Струна и Небесный Глаз уже тщательно проверили свои костюмы.
Strong Cord and Eye on Sky put their suits through more tests before concurring.
Оба они внезапно отшатнулись друг от друга, словно разрезали туго натянутую между ними струну.
Both men suddenly staggered apart, as if a taut cord had been cut.
noun
Я вытащу из этих струн мяу.
I'll make this catgut meow.
Сюда Все, что вы найдете - кусок струны от моей лютни
The only thing you're going to find in there is a bit of catgut for my lute.
– Струны делают из кишок овец, а не из кошачьих[7].
Catgut comes from sheep guts, not cat guts.”
Его натянутые нервы визжали как струны карнавальной скрипки.
His nerves kept humming like the taut catgut of a carnival fiddle.
Клейст чуть-чуть отпустил струну – ровно настолько, чтобы тот мог говорить. – Хорошо! – выдохнул англичанин. – Хорошо!
Kleist let up on the catgut just enough to let the man speak. “Aw’right!” the Brit gasped.
(Чтобы люди мечтали о специальных правах, которыми наделялись ученики Стаханова, «герои космоса», мучители струн и холстов).
(Remember the special treatment given to Stakhanovites, to `heroes of space' and scrapers of catgut and canvas.)
Именно поэтому он поместил струну на совершенно определенный участок шеи. Здесь было больнее всего. – Я все расскажу! – прохрипел англичанин, трясясь всем телом.
That was why he had positioned the catgut where he had. For maximum pain. “I’ll tell you!” the Brit shrilled.
– За снег, за Иисуса, за маму, за папу, за струнные инструменты, за сахар и за мои новые сапоги, – выпаливает Алисия, и все начинают смеяться.
"To snow and Jesus and Mama and Daddy and catgut and sugar and my new red Converse High Tops," says Alicia, and we all laugh.
В более зажиточных деревнях артисты могли получить и горстку серебряных монет, но чаще всего Телор приобретал отличную древесину и белые волоски из хвоста лошадей, из которых получались прекрасные струны.
In more prosperous places they might be given a bit of silver coin or, more often, Telor was able to obtain a straight length or block of fine wood or catgut or white hair from the tail of a horse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test