Translation examples
Необходима новая финансовая структура или по крайней мере глубокая реформа существующей структуры.
A new financial architecture -- or at least a profound reform of the existing architecture -- is necessary.
Организационная структура и методология
Architecture and methodology
Структура региональной архитектуры
Structure of the regional architecture
Фрагментация структуры финансирования
Fragmentation of funding architecture
Подлинная тканевая структура фирмы "Marway".
Original Marway tissue architecture.
Структура Неолюции под нашим контролем.
The architecture of Neolution is under our control.
Итак... структура Неолюции под нашим контролем.
So... the architecture of Neolution is under our control.
Структура книги была, вероятно, довольно хорошо продуманна.
The architecture of the book was probably quite deliberate.
Ты уже закончил распознавание структуры ее лица? Уже высылаю тебе.
Have you finished mapping her facial architecture?
Изменить будущее... изменить структуру будущего... изменить структу...
Change the future... change the architecture of the future... change the archite...
Он был частью команды и риазработал его внутреннбю структуру.
He was part of the team that developed its underlying architecture.
Нуклеиновые кислоты, ферменты, структура клетки. Каждая из них - триумф естественного отбора.
Nucleic acids, enzymes, the cell architecture every cell is a triumph of natural selection.
Глубокое сканирование показало, что строение нейронов капитана Хантера полностью изменило свою структуру.
A deep scan reveals that Captain Hunter's neural architecture has been completely restructured.
Как раз в тот момент, когда структура игры... загружалась с неё на вторичные порты.
Just as the game architecture was being downloaded from her to the slave pods.
Плоская структура, вероятно, стабилизированная гироскопом.
A flat architecture, probably gyro-stabilized.
Здесь не было практически никаких важных городских структур.
It was almost completely bereft of important civic architecture.
Во внутренней структуре позитронного мозга абсолютно все взаимосвязано.
The interior architecture of the positronic brain is just about that interconnected.
Авакли дал изображение внутренней структуры чипа.
Avakli had a detailed holovid map of the chip's internal architecture, which he began to display.
— «Руби» — это не просто вирус или червяк, — ответил он. — У нее гораздо более сложная структура.
“Ruby isn’t a simple worm or virus,” he said. “Her architecture is much more complex than that.
Духовная архитектура лишь позаимствовала и развила космологический символизм, существовавший уже в структуре примитивных жилищ.
Thus religious architecture simply took over and developed the cosmological symbolism already present ins the structure of primitive habitations.
Если бы она могла увидеть их истинную форму, они выглядели бы скорее, как архитектура, а не как организм – гигантская структура, собранная из разума и чувств.
If she were to perceive their true form, they would seem more like architecture than organism, like huge structures composed of intelligence and feeling.
На камне стен кое-где еще виднелись сартанские руны – несомненно, когда-то их магия защищала просветы в сталактитово-сталагмитовой структуре.
Old Sartan runes could occasionally be seen on the massive wall, their magic having once conveniently filled up gaps left by the natural architecture.
Он жил с долгом как с тяжкой болезнью, как с нейробластомой, до такой степени вросшей в структуры мозга, что попытка удалить ее грозит гибелью.
He’d lived with the affliction of this debt until it had assumed the character of a neuroblastoma so intricately implicated in his cerebral architecture that he doubted he could survive its removal.
Каждый уровень Великого Гнезда имеет качественно различную архитектуру, и поэтому каждый поворотный пункт (и каждая патология) также имеет качественно различную структуру.
Each level of the Great Nest has a qualitatively different architecture, and thus each fulcrum (and pathology) likewise has a qualitatively different texture.
:: отвечает за административную и техническую координацию централизованных структур, децентрализованных структур и смежных структур;
Responsible for administrative and technical coordination of central structures, decentralized structures and associated structures;
В структуре документа для обсуждения отражена структура рабочего совещания.
The structure of the discussion paper reflects the structure of the workshop.
a) создании глобальной структуры управления и структур руководства;
(a) Development of a global management structure and governance structures;
Структура КОП, как и в прошлом, не будет являться зеркальным отражением структуры ГС.
The CPC structure will, as in the past, not mirror the HS structure.
Структура этих комитетов аналогична структуре Национального комитета.
The structure of these committees shall be the same as the structure of the National Committee.
Приветствовалось возобновление структуры программы, а также конференционной структуры.
The revitalization of the programme structure as well as of the conference structure was welcomed.
программу по созданию институциональной структуры и укреплению существующих структур;
(v) Creation of institutional structure and strengthen the existing structures.
Молекулярная структура - стабильна.
Molecular structure - stable.
Все структуры распадаются.
Structure falls apart.
...вооружение, организационная структура...
...weapons, organizational structure...
Похожая структура костей.
Similar bone structure.
Слишком случайная структура?
Too randomly structured?
Ей необходима структура.
It lacks structure.
Здесь есть структура.
There's a structure.
Превосходная структура кости.
Excellent bone structure.
Отличная костная структура?
Great bone structure?
Лектор рассуждал о структуре стихотворения, об эмоциях, которые она порождает, — он разнес все это по своего рода категориям.
He talked about the structure of the poem and the emotions that come with it; he divided everything up into certain kinds of classes.
Революция сама предполагает продолжительную и глубоко захватывающую борьбу, которая успеет уже изменить нашу теперешнюю политическую и социальную структуру».
Revolution itself presupposes long and deep-going struggles, which, in themselves, will change our present political and social structure.
В этот самый момент, со всей внезапностью, всю структуру озарил изнутри яркий луч света, высветив контуры, формируемые на поверхности сферы.
At the moment however a flash of light arced through the structure and revealed in stark relief the patterns that were formed on the dark sphere within.
В по кампусу Ирвайна развесили несколько объявлений: «17 мая в 3.00 дня профессор Генри Уоррен из Вашингтонского университета прочтет в аудитории Д102 лекцию о структуре протона».
A few posters appeared on the Irvine campus: Professor Henry Warren from the University of Washington is going to talk about the structure of the proton on May 17th at 3:00 in Room D102.
В этой книге особое внимание уделялось законам, которые управляют гравитацией, потому что именно она предопределяет крупномасштабную структуру Вселенной, хотя и является самой слабой из четырех основных сил.
In this book I have given special prominence to the laws that govern gravity, because it is gravity that shapes the large-scale structure of the universe, even though it is the weakest of the four categories of forces.
В теоретической физике аналогом мира является математическая формула, а аналог структуры стихотворения — взаимоотношения теоретического того-сего с поэтическим пятым-десятым, — и я разложил все по полочкам, продемонстрировав совершенную аналогию.
In theoretical physics, the analog of the word is the mathematical formula, the analog of the structure of the poem is the interrelationship of the theoretical bling-bling with the so-and so”—and I went through the whole thing, making a perfect analogy.
Но и это в действительности не назовешь большим выбором: возможно, лишь одна — или небольшое число — полных объединенных теорий, типа теории струн, являются непротиворечивыми и допускают существование столь сложных структур, как люди, способные исследовать законы Вселенной и задавать вопросы о природе Бога.
This, however, may not really have been all that much of a choice; there may well be only one, or a small number, of complete unified theories, such as the heterotic string theory, that are self-consistent and allow the existence of structures as complicated as human beings who can investigate the laws of the universe and ask about the nature of God.
— И что это за структура?
“What’s the structure?
И еще – сама структура.
And structure, too.
Структуры и Состояния
STRUCTURES AND STATES
Корпоративная структура.
Corporate structure.
Есть сложные живые структуры, которые себя воспроизводят, и сотовые структуры попроще.
There are some complex life structures that replicate themselves, or simpler cellular structures;
Но повреждений структуры не было.
But she saw no structural damage.
Но внутренней структуры у нее нет.
But there’s no internal structure at all.”
– Гомология значимых структур...
“The homologies of the signifying structures...”
— Взгляните на клеточную структуру.
Look at the cell structure.
а) Организационная структура
(a) The institutional framework
нейтральная структура;
A neutral framework;
Структура программы
Programme framework
Финансовая структура
Financial framework
СТРУКТУРА ПОДОТЧЕТНОСТИ
AN ACCOUNTABILITY FRAMEWORK
Эта структура несовместима.
This framework is not compatible.
Нам нужны смелые инициативы в общественном сотрудничестве, чтобы гарантировать хорошие взаимоотношения в рамках структуры управления.
We need bold initiatives in community partnerships to ensure good practice within a management framework.
Движение вверх может означать по движение по внутренней лестнице, структуре, или в сторону куда-то, потом вверх.
Moving up can mean within an internal ladder, framework, or sideways to external, then up.
Мисс Бриджес, принципы предосторожности создают единственную возможную структуру, когда вы принимаете во внимание возможные последствия нейро-эволюционных технологий.
Ms. Bridges, precautionary principles create the only possible framework when you consider the implications of neuro-evolutionary technologies.
Гениальность Максвелла позволила ему открыть эти уравнения, соединив электричество и магнетизм воедино, в одну целую структуру.
Now, Maxwell's genius was to discover these equations by bringing the whole of electricity and magnetism together into a single framework.
COPPENS: То, что они говорили, было то, что структура была создал..., который определенное божество проявило самостоятельно физически
What they were saying was that a framework was created- that certain deities manifested themselves physically and made decisions as to what was going to happen.
Мир – наилучшая структура для такого существования.
Peace is a better framework for such an existence.
Я говорю о предельной вандализации культурной структуры.
I'm talking about the ultimate vandalization of the cultural framework.'
– Мы думаем, что эти корабли соединены в единую структуру.
We think those ships are all linked up into one framework.
Мы преобразовали всю структуру безопасности, получив то, что имеем сегодня.
We revamped the whole security framework, achieving what we have today.
Для описания внеконцептуальной Истины они использовали концептуальную структуру своих же религий.
To describe that non?conceptual Truth, they then used the conceptual framework of their own religions.
При необходимости покрыть почти пятьсот лет, мы перевернем вверх тормашками всю структуру.
With about five hundred years to cover, we’ll scramble the whole framework.
Структура не имеет значения, покуда в ней хватает гибкости, чтобы этот единственный из множества человек мог проявить свой талант.
The framework doesn’t matter as long as there is enough looseness to permit that one man in a multitude to display his genius.
Хотя уверенности пока нет, но по предварительным наблюдениям города независимы, они не объединены какой-либо формальной политической структурой, однако каким-то образом им удается мирно сосуществовать.
We are not yet certain, but early indications suggest the cities are independent, that there is no formal political framework, but that somehow they coexist peaceably.
Это была та структура, в которой он мог бы наконец убежать от удушающего пристижа имени Оджукву и заработать продвижение по службе своими собственными заслугами.
It was also a framework in which he could lose the cloying prestige of the Ojukwu name and earn his promotion on his own merits.
noun
Эта структура, похоже, диаметрально отличается от контрурбанизационной структуры внутренней миграции.
Those patterns appear to be inversely related to counterurbanisation patterns of internal migration.
Гражданская структура
Civilian pattern
Структура потребления
Consumption patterns
Структуры и причины;
Patterns and causes;
Структура расселения
Patterns of settlement
43. Структуры работы испытывают на себе влияние меняющихся структур семьи, рождаемости, заболеваемости и смертности.
43. Working patterns are influenced by the changing patterns of marriage, fertility, morbidity and mortality.
Очень сложной структуры.
Highly complex patterns.
Это неизменная структура.
It's a constant pattern.
Нет различимой структуры.
There is no detectable pattern.
Что это за структура?
What is that pattern?
Наши структуры ненадолго смешались.
Our patterns merged briefly.
Посмотрите на волновую структуру.
Look at the wave patterns.
Ну, структура следов укусов.
- The pattern of bite marks.
Специфические воспоминания имеют структуру.
Specific memories have a pattern.
Невозможно различить биологическую структуру.
I can't resolve the bio-patterns.
Вы увидите, что определить базовый язык объекта достаточно просто, пользуясь оттенками голоса и структурой речи…
You will find it fairly simple to determine the root languages of your subjects, of course, both through voice inflection and speech pattern .
– Ваятель структур.
The pattern-maker.
Они были в структуре ДНК.
It was in the DNA patterns.
«Наложение для определения структур».
Superimposition to determine the patterns.
Структура его уже проявляется.
The pattern is already making itself evident.
Смотри, вот структура портала.
Here’s the portal locus’s pattern.”
– В задницу структуру, – сказал Пирс.
Patterns my ass,’ said Pierce.
Он попытался упорядочить пену в структуру, но структуры не выходило, обломки информации никак не хотели состыковаться.
It tried to patch the foam into a pattern and no pattern came, for there was no way that the bits of information could be made to fit into one another.
– Ты бы назвала меня ваятелем структур.
“The pattern-maker, I guess you’d call me.
– Ну, на структуру, на линии камня и скалы, например.
The striations, the patterns of the rock and stone, for one.
— Разум — это электронная структура в мозгу.
The mind is an electric pattern in the neurones of the brain.
noun
Структура выборки и процент ответивших
Sampling Frame and Response Rate
II. Определение и структура права владения и пользования жильем
II. Mapping and framing tenure
Эта структура является стержневым элементом обследований.
That frame represents the backbone of survey activities.
Эта структура должна охватывать все сектора экономики.
The frame has to cover all sectors of the economy.
44. Идеальная структура выборки включает все население.
44. The ideal sampling frame is one that includes all members of the population.
II. Определение и структура права владения и пользования жильем 20−43 7
II. Mapping and framing tenure 20 - 43 6
Иногда связанные со здоровьем ЦРТ подвергаются критике за отсутствие в них такой структуры: они не являются дезагрегированными.
The health-related MDGs are sometimes criticized because they are not framed in this way: they are not disaggregated.
49. Справедливо отмечалось, что структура ЦРТ разработана не по рубрикам прав человека.
It has been correctly observed that the MDGs are not framed in terms of human rights.
- наши структуры загружены работой.
- and a frame job to boot.
Структура рамки зеркала нелегальна.
The mirror's frame is illegal. Destroy it.
Так, давайте уберем опорную структуру.
Okay, let's remove the support frame.
Это полимерная структура, натянутая на нержавеющий стальной каркас.
This compound is a polymer, stretched over a non-corrosive steel frame.
Толкатель, укрепленный стальной структурой впереди автомобиля обычно используется полицейскими
A push bar is a hardened steel frame Attached to the front of a car. It's usually used by cops.
Смутная внешность собаки - это согласно укрепленной структуре, которая была запатентована различными компаниями.
The vague dog-like appearance is due to this reinforced frame-- that was patented by a different company.
Его безграничная способность к организации усовершенствовалась до единой структуры и послушна желанию вашего Хранителя.
Its limitless organising capacity refined to a single frame and obedient to the will of your Keeper.
Ну, учитывая вашу структуру тела, мышечное строение и симметричные черты, вы смогли бы преуспеть, в качестве стриптизера.
You know, based on your robust frame, muscular build... and symmetrical features, you can make a good income as an exotic dancer.
метрическая структура уже начала самоорганизовываться.
already a metrical frame was establishing itself.
Не было регулярности ни в частоте выходного луча, ни в его структуре.
There was no regularity either in the frequency of the beam output or in its frame rate.
Иными словами, в репортаже с хорошей структурой нет места прошлому.
So a good frame had nothing to do with the past.
По всему фасаду располагались окна, обрамленные паутиной, которая радовала глаз своей геометрически точной структурой.
There were windows all along the front, framed in webbing that pleased the eye with its precise geometric arrangement.
— Так-то оно так, только… Я как-то наткнулся в его подсознании на одну забавную штуку… Я просматривал структуры, обрабатывающие информацию, и увидел, как он доказывает, что воля — это и есть душа.
“Sure, but…Once I eavesdropped on his subconscious sentence-forming Agent, and he was framing a bunch of stuff about ‘will is soul’-self-image maintenance stuff, I think.”
Он хотел побыть наедине с Лондоном, искал у него поддержки: город был для него прочной, нерушимой структурой, и он хотел собраться с духом перед наступающей ночью. И ночь наступила.
And he wanted to be alone in London, using the city as his climbing frame, asserting himself alone, before the night came for him. And as he had known it would, the night had come.
и как только вы потревожите метрическую структуру этой вселенной, вы сами, ваш скафандр, воздух, содержащийся в нем, энергия ваших аккумуляторов, все это начнет рваться в разные стороны, создавая пространство по мере расширения.
as soon as you disturb the metrical frame of that universe, you, the suit, the air in it, the power in the accumulators, everything will surge outwards, creating space as it goes.
noun
e) частотности, количества и структуры заказываемых форм.
(e) Frequency, quantity and texture of forms to be ordered.
n) улучшение структуры тяжелых почв путем добавления песка;
(n) Improvement of the texture of heavy soils by adding sand;
Хм, альвеолярная структура.
Has an alveolar texture.
Хорошая структура, окраска.
Well, it's good texture, coloration.
Какая структура, оригинальность, страсть!
What texture, originality, passion!
Одна структура и толщина.
Identical texture and thickness.
Мне нравится структура, и...
I like the texture, and, uh...
Реально бесподобные цвета и структура.
Really divine colors and textures.
Мы все еще работаем над улучшением структуры.
We're still perfecting texture.
- Сужу по структуре волос.
- Well, it's really just the hair texture.
Структура, запах, цвет, плотность.
The texture, the flavor, the color, the consistency.
Какая-то странная структура.
It was a strange texture.
У него удивительная структура.
It has a wonderful texture.
Поверхности, структуры, краски…
Surfaces, textures, colors.
Существование имело здесь совсем другую структуру.
Existence had a different texture there.
Правда, вокруг все непрерывно двигалось, структура изменялась.
True, there was constant movement, a changing of textures..
Мои пальцы пронизали разнообразные структуры.
My fingers trail through varying texture.
В воспаленном мозгу гудели цвета и структуры.
Colors and textures shimmer in his inflamed mind.
Структура покрытия стен очень напоминала песчаник.
The walls had a textured feel, not unlike sandstone.
Тут я достиг внешних пределов и структура местности изменилась.
I reached out then, and the texture of the land changed.
Внутренняя структура груди была неоднородна – внутри прощупывались кластеры молочных желез.
Internal texture of the breast was not consistent;
Секторальная структура
Sectoral composition
Структура торговли
The composition of trade
Региональная структура
Regional composition
Возраст, структура, исполнение - все верно.
The age, the composition, the design-- everything's right.
структура осадка и уровень Ph позволяют предположить, что она львиная.
Sediment composition and pH level suggest that it was from a lion.
Энергия из перчатки распространяется по твоему телу, изменяя его структуру.
The energy from the glove is spreading out through your body, changing its composition.
Мы знаем его структуру и то, как нестабильно магнитное поле, которое его ограждает.
We know its composition and how unstable is the magnetism that shields it.
Мы хотим знать о температуре, структуре и ветрах этой атмосферы.
You might not have As interesting chemistry. And we want to know What the temperature And the composition
Твой примитивный разум не способен понять всего этого, всех этих вещей с молекулярной структурой...
Your primitive intelect wouldn't understand alloyes and composition and... things with molecular stucture and...
- После всех проведённых испытаний нам не удалось определить ни происхождение, ни структуру Купола...
After exhaustive testing we are unable to determine the origin or the composition of the dome.
— Согласно существующему представлению, чем значительнее в составе какой-либо структуры магический элемент, тем недолговечнее эта структура в сравнении с аналогичной, но созданной из природных материалов вручную или механическим способом. — Так.
That's the idea that the greater the magical composition of a construct, the less strength it has compared to something made out of natural materials by hand, rather than by magic.
Если вы планируете войти дважды в одну и ту же реку, лучше не делать ничего, что бы могло изменить, даже совсем немного, течение или структуру потока.
If you plan to step twice into the same river, you had best not do anything to alter, even in the slightest, the flow or composition of its stream.
— Я и сам теряюсь в догадках, — донеслось из динамика. — Все, что я нашел, это оптическое волокно и несколько сложных геометрических фигур из какого-то неизвестного вещества. — Кристаллической структуры? — Или аморфной.
"All I'm getting is the optical fibers plus some complex geometric shapes of unknown composition." "Crystalline?" "Or amorphous,"
Медленно и осторожно, постепенно освобождая энергию священной магии, молодой жрец принялся менять структуру этих частиц, переставляя и утолщая их.
Slowly and subtly, using triggering words and the energy of clerical magic, the young priest altered the composition of those particles, brought them together, thickened them.
Побочная причина: образование угловых напряжений в вышеупомянутых деталях, что привело к молекулярным изменениям в структуре металла вышеупомянутых деталей, результатом чего стало явление, известное как усталость металла. – Ясно.
Intermediate cause: angular pressure on aforesaid parts resulted in molecular changes in metal composition of aforementioned parts, resulting in the condition known as metal fatigue.
— Благодаря размеру и геологической структуре сила тяготения здесь на десять процентов больше, чем на Фениксе, следовательно, большинство из вас на поверхности планеты будет чувствовать себя так, будто вам в карманы положили по килограммовому грузу.
"Its size and composition means the gravity is ten percent heavier here than on Phoenix; most of you will feel like you've put on a kilo or two when you go down.
Функции и структура
Functions and organization of the
...в организационной структуре.
..in the organization chart.
Вымогательство и искажение структуры закона.
Racketeer Influence and Corrupt Organization Act.
Существует могущественная организация в силовых структурах.
There is a powerful organization within law enforcement.
Ватикан не вмешивается в разногласия древних структур.
The Vatican does not involve itself in disputes between ancient organizations.
Но выйти из нашей структуры почти невозможно.
But it's almost impossible to leave our organization.
Как будто все они были частью единой большой структуры.
Like they all were part of one big organism.
Ему удалось добыть сведения о структуре организации Лорана.
There were snatches of detail on Loren’s organization.
И каждая клетка содержит в себе структуру всего организма.
Every living cell contains within it the plan for the entire organism.
Политическая структура, представительные органы были совершенно бесполезным институтом.
Political organization was evil, representative government an imposition.
– Вот увидишь, – говорил он Данло, – у них очень сложная социальная структура.
'As you'll see,' Hanuman said, 'they have a complex social organization.
noun
В. Социальная структура
B. Social fabric
1.1 Городская структура
1.1. Urban fabric
1.1.1 Непрерывная городская структура
1.1.1. Continuous urban fabric
1.1.2 Разобщенная городская структура
1.1.2. Discontinuous urban fabric
Эти изменения встраиваются в структуру КА.
These changes are then woven into the fabric of the EA.
3) укрепление социальных структур.
3. Strengthening of the social fabric.
В. Социальная структура 22 9
B. Social fabric 22 8
47. Изменение структуры принципов построения предпринимательства:
47. Restructuring of the entrepreneurial fabric:
Это придает большое значение социальной структуре.
It places great stress on the social fabric.
Экономическая структура Княжества Монако характеризуется большим разнообразием.
The economic fabric of Monaco is highly diversified.
Часть структуры сообщества.
Part of the fabric of the community.
Изменила саму структуру планеты.
Altering the very fabric of the earth.
Структура общества очень сложна, Джордж.
The fabric of society is very complex, George.
Она распространяется на всю структуру мира.
It's really woven into the fabric of everyday life.
Эти существа, часть структуры пространства-времени!
These creatures are part of the fabric of space-time!
Ты сказал, что они разрывают структуру этой нации!
You said they're tearing apart the fabric of this nation!
При обработке, за штукатурку, в саму структуру дома?
Into the lathes, behind the plaster, into the very fabric of the house?
Он навечно сохранён в стенах, в самой структуре здания.
He's preserved in the walls, in the very fabric of the building forever.
Изменяя структуру игры они изменяют код, остаются следы.
Whenever she manipulates code to alter the fabric of the game, it leaves a trail.
Даже так называемые умеренно верующие являются частью той же религиозной структуры.
Even so-called moderate believers are part of the same religious fabric.
– В структуре времени появился разрыв.
The fabric of Time is particularly weak now.
Это видение структуры, лежащей в основе событий.
It is seeing the underlying fabric of events.
Структура вселенной — это то, что определяет ее физические законы.
The basic fabric of the Universe is that which dictates the laws of nature.
Это оставляет, так сказать, прореху в структуре твоего существования.
It leaves a hole, so to speak, in the fabric of your existence.
Теоретически это может приводить к образованию пустот в структуре Вселенной.
In theory, it could tear a hole in the fabric of the universe.
Структура нашей вселенной, например, делает обязательным сохранение энергии.
It is the basic fabric of our Universe that makes it necessary for energy to be conserved.
Цвет ткани, ее структура выглядели очень странно и в тоже время очень знакомо.
The light fabric felt strange, yet at the same time familiar.
— Это очень удобное предположение, правдоподобное и не сулящее никаких неприятностей. Но что, если проникновению иновселенских законов препятствует не вещество, а самая структура нашей вселенной? — А что такое — «самая структура»?
"It's a convenient assumption that seems to make sense and seems to make no trouble, but what if it is not matter that offers resistance to the permeation of the alien laws, but the basic fabric of the Universe itself." "What is the basic fabric?"
Но если он раньше времени стал прыгуном, то почему не лопнула структура пространственно-временного континуума?
But if he had, why hadn’t the fabric of space and time tottered?
Другими словами, творческое начало, как бы его ни называли, встроено в саму структуру Космоса.
In other words, creativity, by any other name, is built into the very fabric of the Kosmos.
noun
мобилизация операционной структуры
Mobilisation of operational setup
- создание организационной структуры в области сохранения;
- Institutional setup for conservation;
Сегодняшняя структура отражает прошлое.
Today’s setup reflects the past.
Институциональная структура сохранения культурного наследия
Institutional setup for heritage conservation
D. Реформирование институциональной структуры СПСЦА
D. Reforming the institutional setup of SPECA
2. Сложная юридическая и институциональная структура (В, Е)
2. Complex legal and institutional setup (B, E)
Изменения необходимы как в процедурах деятельности, так и в организационной структуре Постоянного комитета.
The working procedures must be modified along with the institutional setup of the Standing Committee.
Кроме того, необходимо четко определить роль верховных вождей в новой структуре местных органов власти.
Moreover, the role of the paramount chiefs in the new local governance setup needs to be clarified.
10. Значительный шаг вперед в развитии институциональной структуры был сделан в 2003 году, когда было создано АООС.
10. A big step forward in the institutional setup occurred when the EPA was established in 2003.
— Ну, у них республиканское правительство, сэр, очень сложной структуры.
Why, they have a republican government, sir; a very complicated setup.
– Предположим, что Доминик пользуется банковскими структурами такого типа, как в Науру, чтобы провести деньги до расистских объединений.
"Let's say that Dominique uses bank setups like the one in Nauru to filter money to white supremacist movements.
— Без пола пропадает смысл семьи, без семьи нет основы для племени, а в то же время у местных жителей сложная племенная структура с развитыми табу, регулирующими повседневную жизнь.
Without sex, there is no basis for the family, and without the family there is no basis for a tribe, and yet the natives have an elaborate tribal setup, with taboos by way of regulation.
Но, скажем, сто лет на то, чтобы утвердиться как жизнеспособное общество, и лет триста, чтобы приблизительно восстановить технологическую структуру, которая существовала здесь на Земле.
But say a hundred years to get themselves established as a viable society, perhaps three hundred to rebuild an approximation of the kind of technological setup they had here on Earth.
«Посты» целую тысячу лет искали контакта с пришельцами, чужаками. Ради этого они переиначили квантовую структуру всей Солнечной системы, а получили в гости мозг с руками, да престарелого кибервируса из пьесы Шекспира.
The post-humans spend a thousand years trying to contact Alien Others—changing the quantum setup of the entire solar system in the process—and get a many-handed brain and a retread cybervirus from a Shakespearean play instead.
noun
Главная цель заключалась в том, чтобы состав полиции отражал структуру общества.
The main aim was to ensure that the police reflected the makeup of society.
Анализ нынешней демографической структуры ПРООН говорит о том, что в ближайшие несколько лет значительная часть сотрудников выйдет на пенсию.
The present demographic makeup of UNDP indicates a high retirement rate over the next several years.
Было выражено мнение о том, что XXI век действительно можно назвать веком миграции и что это явление имеет важные последствия для структуры государств-наций.
There was a suggestion that the 21st century may indeed be the century of migration, with important implications for the makeup of nation states.
Городская среда также претерпевает изменения в том, что касается ее конфигурации и функциональности, масштабов и плотности, а также структуры социальных, культурных и этнических групп.
Urban spaces have also changed in their configuration and functionality, in their scale and density and in the makeup of their social, cultural and ethnic groups.
Это доказывает, что необходимо учитывать психологический склад и социологическую структуру группы населения в данной стране, иначе все усилия обречены на провал.
This proves that the psychological and sociological makeup of a group in a given culture must be taken into account, or else the effort is doomed to fail.
36. Уникальная структура космической войны создает военную реальность, которая может легко и нечаянно привести к широкомасштабному уничтожению.
36. The unique makeup of space war creates a military reality that could easily and accidentally lead to wide-scale destruction.
Обследования дорожного движения проводятся один раз в пять лет в рамках всей Швейцарии и позволяют получить данные о структуре дорожного движения и о происхождении транспортных средств.
Road traffic censuses are carried out at five-year intervals throughout Switzerland and provide data on the makeup of traffic and the origin of vehicles.
Мы также считаем, что в структуре персонала Секретариата важно поддерживать географическое, этническое, лингвистическое и культурное разнообразие, как это предусмотрено статьей 101 Устава.
We also believe that it is vital to maintain geographical, ethnic, linguistic and cultural diversity in the makeup of the Secretariat's staff, as provided for in Article 101 of the Charter.
Есть кое-что необычное в её генетической структуре.
There's something unusual about her genetic makeup...
Его биологическая структура может помочь раскрыть загадку
Its biological makeup could offer new insights Into our genetic building blocks.
Стремление вернуться домой было имплантировано в вашу генетическую структуру.
The urge to return home was implanted in your genetic makeup.
Ты же знаешь, что мне нельзя разглашать генетическую структуру особи.
You know that I'm not at liberty to reveal the asset's genetic makeup.
Его внутриклеточная структура была подвергнута... поражению каким-то неидентефицируемым содержимым... металлом.
His entire cellular makeup was affected by exposure to a non-identifiable contaminant. A metal. What are you sayin'?
Должно быть оттуда же, откуда взялась перчатка, которая, судя по атомной структуре, не местная.
Presumably it's the same place as the glove, which, judging from its atomic makeup, isn't anywhere local.
ЦианобактЕрия в крови Оливера по молекулярной структуре похожа на хлороплАст, найденный в цветке НЕриум ГЕнус.
The cyanobateria In oliver's blood shares a similar molecular makeup To the chloroplast found in a flower of the nerium genus.
Еще более странно то, что эксперт не видел подобной молекулярной структуры ни у одного живого существа.
Now, what's even freakier is the molecular makeup... is like nothing the pathologist has ever seen in any human or animal.
– Поведение частицы зависит от ее структуры, - в часности, от того, как мы ее переделаем.
“The particle’s bit makeup determines its behavior,”
Лихорадочно нашаривал он структуру голой стены за своей спиной.
Frantically, he searched out the elemental makeup of the bare wall behind him.
Поэтому любая интегральная теория непременно должна включать в свою структуру конструктивное, контекстуальное и интегрально-аперспективное измерения.
Therefore, any integral theory would be wise to include constructive, contextual, and integral-aperspectival dimensions in its own makeup.
Но, вероятно, в структуру всех разумных созданий, естественных или сверхъестественных, изначально закладывается какое-то извращение, которое заставляет их идти против своей сути, во вред самим себе, против всего, во что они должны верить.
But there seemed to be a built-in perversity in the makeup of intelligent creatures, whether natural or superna­tural, that made them go against the grain, against what was best for them, against all the things they should believe.
В отличие от Доминиона этот аванпост человечества среди своего полумиллионного населения насчитывал почти три тысячи Кобр, в результате чего произошло неизбежное усиление политической власти, наложившее определенный отпечаток на структуру самого Совета.
But unlike the Dominion, this outpost of humanity numbered nearly three thousand Cobras among its half-million people. The resulting inevitable diffusion of political power had had a definite impact on the Council's makeup.
Ты можешь быть настолько очарован собой, что долгие годы потратишь на психоанализ, будешь копаться в каждой мелочи детства, раскрывать секреты своих страхов и желаний и находить в структуре своей личности и характера все новые и более сложные слои.
You may be so fascinated with yourself that you spend years in psychoanalysis, delve into every aspect of your childhood, uncover secret fears and desires, and find layers upon layers of complexity in the makeup of your personality and character.
По-видимому, человеческий ум содержит в своей структуре все эти мировоззрения — от архаического до магического, мифического, ментального, тонкого и каузального — в качестве потенциальных возможностей, готовых проявиться при соответствующем сочетании различных факторов, совсем как семена, ожидающие воды, почвы и солнца, чтобы прорасти.
The human mind, it appears, comes with all of these worldviews—archaic to magic to mythic to mental to subtle to causal—as potentials in its own makeup, ready to emerge when various factors conspire to allow them to do so, rather like a seed awaiting water, soil, and sun to unfold.
noun
* На уровне государственных структур
State machinery
Это большая структура, амиго.
It's a big state, amigo.
Маршруты к зависимым структурам с 7 по 17?
Pathways to conditional states 7 to 17?
Потому что тот факт, что Вы наблюдаете за ней, меняет ее атомную структуру.
Because the very fact that you observe her alters her atomic state.
Наиболее сумасбродные теории заговора утверждают, что он был схвачен MNU или другой структурой или правительством.
The more zany conspiracy theories state that he's been captured by MNU or by another government.
К сожалению, нет сомнений, что за сегодняшними убийствами стоят западные страны и сионисткие структуры.
I want to categorically deny any United States involvement in any kind of act of violence inside Iran.
А без таких структур эти состояния недосягаемы.
without those pathways, the state is untouchable.
Нам не осталось физического тела, только грани между структурами.
There was no physical body to examine, only the edges between states.
У меня есть друзья и сторонники, заинтересованные покровители из федеральных структур.
I’ve got my own friends and supporters, I’ve got industrial backers from out of state.
В структуру правительства США входят тринадцать разведывательных (собирающих информацию) ведомств.
The United States has thirteen major intelligence-gathering agencies.
Не наблюдаем ли мы коррумпированную структуру, финансируемую из какого-то внешнего источника?
Do we contemplate, can we contemplate a corrupt state subsidized from some outside source?
Более того, есть такие состояния, в которых структуры мозга, производящие схлопывание, вышли из строя.
What’s more, there are states in which the brain pathways involved in the collapse have ceased to function;
noun
Стали должны быть раскислены с помощью алюминия и/или силикона и иметь в основном мелкозернистую структуру.
Steels shall be aluminium and/or silicon killed and produced to predominantly fine grain practice.
Услуги имеют стандартизованные интерфейсы и обладают крупномодульной структурой в том смысле, что они обеспечивают реализацию отдельной услуги или бизнес-процесса,...
The services have standards-based interfaces and are coarse-grained in that they provide a distinct service or business process, ...
В целом никаких структур по сбыту товаров не существует, за исключением организаций по сбыту хлопка, сального дерева и некоторых видов зерновых, аккумулируемых заготовительными органами.
In general, there are no facilities for selling goods, with the exception of those for cotton, shea, and certain cereals that are collected for storage at central grain warehouses.
16. В общей структуре посевных площадей на основные зерновые культуры приходилось 8,6 млн. га (70% общей площади засеянных земель), в том числе:
16. Among the crops sown, a mixture of staple grains covered 8.6 million hectares (70% of the total area of land sown), including:
Посмотрите на структуру.
Check in the grain.
Так как форма и структура каждой вещи уникальны подделать их невозможно.
Since the shape and grain of each piece is unique, they're impossible to forge.
Дверь была такой твердой, что древесина больше напоминала камень с некой волокнистой структурой.
'I'm afraid it wouldn't work, even if you sharpened it.' The door was so hard that the wood was like stone with a grain.
– По общему мнению, природная структура древесины подразумевает форму, вступающую в конфликт с тем, что мы пытаемся из нее вырезать.
It was believed that the natural grain of wood implies a form in conflict with whatever we try to carve upon it.
Когда он увидел это бревно, то не мог удержаться и воткнул в него струг. Структура древесины везде прямая и крепкая.
When he saw the timber, he could not wait to put a drawknife to it. The grain is straight and true throughout.
При своей исключительной белизне и хорошей структуре каолин довольно хрупок и требует очень высоких температур для обжига.
The trade-off for its white purity and fine grain is a certain brittleness and the need for a very hot temperature during firing.
Али Лин даже принес грибную матрицу, которая позволяла выращивать неимоверную древесину, со структурой и чем-то вроде годичных колец.
Ali Lin had even come up with a fungal matrix that allowed the growing of incredible wood, complete with grain and something like growth rings.
Сабриэль увидела высокую и необычайно узкую темную дубовую дверь, по которой змеились серебряные линии знаков Хартии, просвечивающие сквозь структуру дерева.
A door, tall and strangely narrow, its dark oak lined with silver Charter marks dancing through the grain.
Он отнес подарок к окну в противоположном конце комнаты и принялся внимательно его разглядывать: черная тяжелая древесина с очень плотной структурой, в одном месте остался кусок коры.
He carried the block across the room to one of the windows and examined it. It was heavy and black and close-grained and at one corner of it a bit of bark remained.
Необходимо найти трещину, изъян, щель, порок, прослойку в структуре древесины — и ты пройдешь насквозь, как мороженое проходит сквозь днище стаканчика в солнечный день.
You have to find the seam, the flaw, the crack, the split, the lie of the grain, and you can be through it like ice cream through the bottom of the cone on a sunny day.
В то же время доклад соответствует руководящим принципам в отношении порядка изложения материала и его структуры.
Otherwise, the report was in conformity with the guidelines in terms of presentation and format.
Этот доклад и ведомости представляются в соответствии с Финансовыми положениями и правилами структуры <<ООН-женщины>>.
This submission is made in conformity with the Financial Regulations and Rules of UN-Women.
:: структура программы отвечает существующим правилам и положениям, особенно в отношении консультантов
:: Design of the programme conforms to existing rules and regulations, in particular with respect to consultants
noun
- Женщины во властных структурах и в процессе принятия решений.
-Women in economy.
Страна, в которой торговая структура является резидентом
Economy in which the merchant is resident
Ведь не требуется безграничного могущества, чтобы вмешаться во внутреннюю структуру муравейника, любой ребенок может разворошить его палкой.
It does not require illimitable might to interfere with the internal economy of a nest of ants — a child can stir it with a stick.
Естественно, мысли мои вновь и вновь возвращались к любовной страсти у людей, её чудовищной силе, её роли в генетической структуре вида.
Of course, I could not stop myself from meditating once more on the passion of love in humans, its terrifying violence, its importance to the genetic economy of the species.
…По мере того как планеты вливались в стремительно растущую финансовую империю Республики, торговцы, а точнее, Департамент коммерции и торговли, создавали на новых мирах финансово-экономическую структуру.
As these worlds were assimilated into the budding financial empire of the Republic, it became the duty of the merchants, and more specifically the Department of Commerce and Trade, to bring monied economies into being on these planets.
Большие власти с их устаревшей хозяйственной структурой стояли перед инфляцией. Нации не были объединены, и, кроме того, кто-то изобрел стеконит, и все страны, как сумасшедшие, начали его накапливать.
The financial economy of the major powers, long due for overhaul, was tottering precariously on the verge of inflation. The nations were at each other's throats and to add to this, someone had discovered Steconite and everyone was stockpiling for all they were worth.
Остальная часть доходов была направлена на «спасение» корусианской экономики путем включения ее в экономическую структуру Республики. Торговцы, участвовавшие в операции, получили на пятьдесят лет исключительные права на торговлю с планетой.
The remaining fifty percent of the profits were applied to “saving” the Korusian economy by putting it into synchronization with that of the Republic, for which the merchants were granted fifty years of exclusive trading rights to the planet.
изменений в структуру механизма контроля
restructuring the control machinery
в организационную структуру Конференции Организации
Corporations into the institutional machinery
ОРГАНОВ И СТРУКТУР ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ,
THE UNITED NATIONS BODIES AND MACHINERY DEALING WITH
D. Создание структур оценки и механизмов координации
D. Creation of evaluation and coordination machinery
Как будто кто-то встряхнул его клеточную структуру и создает что-то принципиально новое.
Shanghaied his cellular machinery And is creating something totally different.
ћистер Ѕоун, € никогда не оспаривал значени€ этой структуры†в жизни людей.
Mr. Bone, I have never contested the value of this machinery to people's lives.
Но даже в самые худшие времена была какая-то ценность у этой структуры.
But even at its worst, there was some self-propelled worth to the machinery.
Возможно, Ольми беспокоило, что я могу найти способ, изменения структуры шестой камеры.
Olmy might have been worried I would find a way to change the sixth chamber machinery.
Через структуру ВР она почувствовала, как Ксаббу коснулся ее руки, напоминая о том, что им следует сохранять спокойствие.
Through the machineries of virtuality, she felt !Xabbu touch her arm, a homely reminder to stay calm.
Клетки вкупе с субклеточной структурой не только игнорируют наши запросы, но и блокируют любое вмешательство извне. — И все-таки он будет жить? — уточняет Чо Ли.
The cells and subcellular machinery ignore our own nano-interrogation and destroy any alien intrusion. But you can save him anyway? asks Cho Li.
Если да, то как? Это будет нечто противоположное их мечте ввозить зверей-слуг для обслуживания структуры родных планет, для поставки пищи, материалов для жилищ, инструментов и всего прочего.
If so, how? It would be contrary to their dream to import beast-servants to run the machinery of their home worlds, to be the suppliers of food and materials for shelter, tools and all else.
Хотя я не смогла найти доказательств существования правительства или индивидуумов-лидеров, и я, и Джеймс Уандер совершенно уверены, что они должны существовать в социальной структуре лаагов...
Although I’ve been unable to find any hard evidence of a government and individuals acting as leaders, both I and James Wander feel strongly that there must be such things somewhere in the social machinery of the Laagi…”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test