Translation for "строчная" to english
Строчная
Translation examples
15/ ...строчных букв.
15/ .... in lowercase letters.
19/ ... строчными буквами.
19/ ... lowercase letters.
Текст может быть написан прописными и/или строчными буквами".
Text can be displayed in uppercase and/or lowercase letters.
15/ Требующийся текст должен быть представлен в виде строчных букв.
15/ The required text identification must be displayed in lowercase letters.
Строчные Джи бегающие вокруг?
Little lowercase Gs running around?
Я, вероятно, начну со строчной буквы h.
I'd probably start with a lowercase h.
Ок, Базз, ищи папку "Криста дома", пароль "richpics" строчными буквами
Okay, Buzz, look for the folder "Christa at home," password, "richpics," all lowercase.
Взгляните на прописные "G" и на строчные "O", "E" и "R".
Look at the uppercase "G"s, and then the lowercase "O"s, "E"s and "R"s.
Строчные "Т" абсолютно без глютена, потому что я забочусь о пищеварении всех студентов!
The lowercase "T"s are gluten free, 'cause I care about the digestive requirements of all students.
Каждая буква отличается размерами, от самой узкой, строчной "i", до самой широкой, прописной "W".
Um... each character will vary in size from the narrowest... a lowercase "I"... to the widest... the uppercase "W."
Затем я добавлю что-то вроде строчной буквы p, потому что она наполовину прямая и наполовину круглая;
I'd then probably do something like a lowercase p because it's half straight and half round;
У нас уже есть отстойное название, Крысолов, и последнее, что нам надо, так это строчные буквы П в квадрате как сделали бы гондоны через дорогу.
We already have kind of a shitty name, Pied Piper, but the last thing we want is two lowercase P's in a square like those motherfuckers across the freeway would make.
Все, что находится посередке, большинство твоих строчных букв – в них отразилось твое эго.
Anything in between, most of your lowercase letters, these show your ego.
Всего четыре слова, набранных без знаков препинания строчными буквами: «пропавший мальчик пропавшая девочка».
It consisted of four words, all lowercase: lost boy lost girl.
Хвостики букв Стилтона, его строчных «у» и «ф», никуда не отклоняются, торчат прямо вниз.
The tails of his letters, the lowercase y ’s and g ’s, hang straight down.
Все, что выпадает за нижнюю границу слова, к примеру, хвостики строчных «у» и «ф», намекает на твое подсознание.
Anything that falls below the bottom of a word, the tail of a lowercase g or y for example, that hints at your subconscious.
Как у тебя выходят твои строчные «n» – их завершающий штрих подгибается назад, под горбик – показывает, что ты не склонен к компромиссам.
How you do your lowercase h ’s, with the last stroke cutting back underneath the hump, shows you’re never willing to compromise.
Для протокола: Энджел говорит – то, как ты выписываешь свои строчные «у» и «ф» с нижним крючочком, тянущимся влево, показывает, что ты очень привязан к своей матери.
Just for the record, he says the way you make your lowercase g ’s and y ’s, with the bottom loop pulling to the left, that shows you’re very attached to your mother.
Энджел говорит: то, как выглядят твои высокие буквы – все, что возносится над уровнем нормальных строчных «е» и «х», – намекает на твою возвышенную духовную сущность.
Angel says the way your tall letters look, anything that rises above the regular lowercase e or x, those tall letters hint at your greater spiritual self.
Но я глотаю валиум, и вскоре уже ничего, терпимо, проезжаю щит на Сансете, написано: «Исчезни тут», и я подмигиваю двум блондинкам, обе в наушниках, в открытом «450-СЛ», мы стоим на светофоре, я улыбаюсь им, они хихикают, и я еду за ними по Сансету, думаю, не остановиться ли, не съесть ли с ними суси, почти уже предлагаю им съехать к тротуару, и тут на глаза попадается вывеска магазина «Трифти», громадная синяя неоновая строчная «т» мигает, плывет над домами и щитами, луна зависла за ней, над ней, и я все ближе, слабее, и я делаю тотально запрещенный разворот, меня еще подташнивает, но чем дальше я оттуда, тем меньше, я опускаю зеркальце заднего вида и направляюсь к Дирку.
But I take a Valium and soon I'm feeling pretty good, passing by the billboard on Sunset that says DISAPPEAR HERE and I wink over at two blond girls, both wearing Walkmen, in a convertible 450SL at a stoplight we're at and I smile back at them and they giggle and I start following them down Sunset, think about stopping for maybe some sushi with them, and I'm about to tell them to pull over when I suddenly see that Thrifty drugstore sign coming up, the huge neon-blue lowercase t flashing off and on, floating above buildings and billboards, the moon hanging low behind, above it, and I'm getting closer to it, getting weak, and I make this totally illegal U-turn, and still feeling sort of sick but better the farther I get from it, my rearview mirror turned down, I head over to Dirk's place.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test