Translation for "строфий" to english
Строфий
Translation examples
Это первая строфа.
It's a first stanza.
А вторая строфа?
And the second stanza?
Стихотворение Киплинга, первая строфа.
Kipling's poem, the first stanza.
Если в следующей строфе нет:
Unless the next stanza reads,
Дорогой Карл, вот вторая строфа:
My dear Karl, here's the second stanza:
Он будет бродить вокруг Трои ещё в течение 100 строф.
He wanders around Troy for another 100 stanzas.
Истинный блюз имеет более традиционную... двадцатичастотную структуру в своих строфах.
Authentic blues has a more conventional... twelve-bar structure in its stanzas.
Нужно кликнуть на выделенную строфу, вот так, и попадешь на интересный блог.
Now if you click on the second stanza like this, you go to a very interesting blog.
Потом следуют стихи, но, может, примемся за суп, потому что в них 46 строф.
Then there's a poem, but we might want to start on the soup since it's 46 stanzas.
Ладно в первой строфе я пытался представить себя как... омбудсмена между сознательным и бессознательным моих слушателей.
All right, um... in my first stanza, I want to represent myself as the... ombudsman between the conscious and subconscious minds of my listeners.
Я продекламировал три или четыре таких строфы, изображая все эмоции, какие слышал по итальянскому радио, и девочки, поняв, что происходит, просто по полу катались от смеха.
I do this for three or four stanzas, going through all the emotions that I heard on Italian radio, and the kids are unraveled, rolling in the aisles, laughing with happiness.
Строфа за строфой описывала начало битвы богов с демонами.
Stanza after stanza described the opening of the battle between the gods and demons.
и берлинское, начинающееся строфой:
and on Berlin, beginning with the stanza:
убийство Регина (строфа 45);
the slaying of Regin (stanza 45);
В группе XV строф шесть.
In group XV there are six stanzas.
Но, как ни странно, строф не 100, а 101.
But oddly enough there are not 100 stanzas, but 101.
Но ведь и в «Сэре Гавейне» тоже 101 строфа.
But there are also 101 stanzas in Sir Gawain.
Я отведу вам не больше трех строф.
I’ll allow you no more than three stanzas.
Заключительное стихотворение подражает Онегинской строфе.
The epilogic poem mimicks an Onegin stanza.
Любезно и с некоторой важностью он закончил строфу:
With a sort of grave courtesy he completed the stanza:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test