Translation examples
adjective
территория, единство, стройная богиня,
Territory, unity, slim goddess
В рекламных роликах снимаются в основном стройные и хорошо известные в своих странах женщины, что способствует закреплению стереотипа в отношении "идеальной", согласно заокеанским стандартам, женской фигуры и закреплению (в подсознании) образа, не всегда соответствующего традиционному типу женщин Вануату.
Mostly slim, well-known women in the countries that produce the advertisement are used in advertisements, reinforcing the stereotypic image of the `right' type of body women must have - according to overseas standards - and imparting (subconsciously) an image not necessarily reflecting images of women in Vanuatu.
Стройных, атлетичных, пышек?
Slim. Athletic. Voluptuous.
Стройная и молодая.
Slim and young.
Ты остался стройным.
You stayed slim.
- Она стройная девушка.
- She's a slim gal.
Стройного и нежного.
So slim and delicate.
Я высокий, стройный.
Kind of tall, slim.
Худых, стройных людей.
People who are slim, skinny.
Такие стройные и одаренные.
So slim and capable.
Император стоял неподвижно, выпрямившись – стройный, элегантный, в серой форме сардаукаров с золотым и серебряным шитьем.
The Emperor stood poised, waiting—a slim, elegant figure in a gray Sardaukar uniform with silver and gold trim.
Девушка была гуманоидного типа, стройная, темноволосая, с длинными локонами, пухлыми губами, смешным носом-кнопкой и карими глазами.
She was slim, darkish, humanoid, with long waves of black hair, a full mouth, an odd little nob of a nose and ridiculously brown eyes.
Его мать тоже была блондинкой — высокая и стройная, она была бы довольно мила, если бы на ее лице не присутствовало постоянно такое выражение, будто ей в нос непрестанно лезет какой-то мерзкий запах.
His mother was blonde too; tall and slim, she would have been nice looking if she hadn’t been wearing a look that suggested there was a nasty smell under her nose.
И стоит стройный и красивый, в самом ярком и нарядном трико, какое можно себе представить. Потом подстегнул лошадь хлыстиком так, что она завертелась по арене, и наконец соскочил на песок, раскланялся и убежал за кулисы, а все зрители просто вой подняли от удовольствия и удивления.
And, then, there he was, slim and handsome, and dressed the gaudiest and prettiest you ever saw, and he lit into that horse with his whip and made him fairly hum-and finally skipped off, and made his bow and danced off to the dressing-room, and everybody just a-howling with pleasure and astonishment.
Здесь не было никаких звуков, лишь чуть слышно журчала темная вода, и никаких признаков жизни, только тощая лисица кралась к берегу в попытке отыскать среди высокой травы учуянный носом старый пакет от рыбы с жареной картошкой. Но вот раздался тихий хлопок, и у самой воды возникла стройная фигура в плаще с капюшоном.
There was no sound apart from the whisper of the black water and no sign of life apart from a scrawny fox that had slunk down the bank to nose hopefully at some old fish-and-chip wrappings in the tall grass. But then, with a very faint pop, a slim, hooded figure appeared out of thin air on the edge of the river.
Стройный, светловолосый.
Slim, with blond hair.
Стройная – но без худобы.
Slim – but not at all skinny.
Она была стройной, красивой.
She was slim and lovely.
Я была стройной и высокой.
I was slim and tall.
Все еще стройная и тонкая.
She was still quite slim.
Фигура была стройной, грациозной.
It was a slim, graceful figure;
Она выглядела стройной и красивой, но, мысленно высказал догадку Эрик, не достаточно стройной и красивой.
She was slim and beautiful but not, Eric surmised, quite slim or beautiful enough.
Она была стройной, высокой и бледной.
She was slim and tall and pale.
Она была стройна, довольно высока.
She was slim, quite tall.
Ее тело было стройным и нежным.
Her body was long and slim.
adjective
Стройна Америка, перехваченная поясом в центре,
Central ribbon, slender America,
Моим стройным ногам.
My slender legs.
Разве что - слишком стройная.
I'm slender maybe.
Она... э-э... стройная.
She's er... slender.
Мама была стройной.
Momma bear is slender.
Как она стройна! ..
How slender she is!
Она была стройной.
- Mm-mm. - She was slender.
Да, привлекательная стройная женщина.
Yes, attractive, slender woman.
Ты очень стройная.
You are very slender, aren't you?
Зато выгляжу стройным.
But it makes me look slender, right?
Нет, мой стройный смуглый друг.
No, my slender brown friend.
стройнее березки была она, в белом платье с серебряной опояской;
Slender and tall she was in her white robe girt with silver;
То, знаете, она как стройное дерево в цвету, а то вроде беленького амариллиса, ветерком ее колышет.
Sometimes like a great tree in flower, sometimes like a white daffadowndilly, small and slender like.
создали высокие вдохновенные стройные деревья поразительного цвета, которые вогоны рубили, чтобы жарить на них крабов;
tall aspiring trees with breathtaking slenderness and colour which the Vogons cut down and burned the crab meat with;
Она была стройная, с маленькой грудью, с очень прямой спиной, что еще подчеркивала ее манера держаться – плечи назад, точно у мальчишки-кадета.
She was a slender, small-breasted girl, with an erect carriage which she accentuated by throwing her body backward at the shoulders like a young cadet.
Это была ужасно похудевшая женщина, тонкая, довольно высокая и стройная, еще с прекрасными темно-русыми волосами и действительно с раскрасневшимися до пятен щеками.
She was a terribly wasted woman, slender, quite tall and trim, still with beautiful dark brown hair, and indeed with flushed spots on her cheeks.
Кэтрин, сестра хозяйки, оказалась стройной, видавшей виды девицей лет тридцати с напудренным до молочной белизны лицом под густой шапкой рыжих, коротко остриженных волос.
The sister, Catherine, was a slender, worldly girl of about thirty with a solid sticky bob of red hair and a complexion powdered milky white.
Внизу они оглянулись и снова увидели Золотинку – дальнюю, маленькую, стройную – как цветок, озаренный солнцем. Она стояла, простирая к ним руки;
Turning back, when they reached the bottom of the green hollow, they saw Goldberry, now small and slender like a sunlit flower against the sky: she was standing still watching them, and her hands were stretched out towards them.
Он был высокий и стройный.
He was tall and slender.
Она стройна и привлекательна.
she is slender and pretty.
Она всегда была стройной;
She had always been slender;
Напряглись стройные щиколотки.
The slender ankles tightened.
Она была такой красивой стройной
Here was this beautiful slender girl."             "Beautiful?"
Она была очень мила и стройна.
She was very small and slender.
Все они стройные и очень привлекательные.
They are all slender and very attractive.
Она была высокая, стройная, красивая.
She was tall and slender and beautiful.
Стройная, с невероятно тонкой талией.
Slender with a tiny waist.
Она была стройной, среднего роста;
Her figure was slender and of medium height;
adjective
Ав, он... стройный.
Av, it's... it's shapely.
Пару самых стройных ног,
The most shapely pair of feet,
Они стройные, как у балерины.
They're shapely, like a lady dancer.
У Вашей Светлости такая стройная фигура.
Your Ladyship has such a shapely figure.
Вы выглядите очень стройно сейчас.
You must be in pretty good shape by now.
Десять тысяч от стройной женщины слева.
Ten thousand to the shapely woman on the left.
У меня бледная кожа и, ну, знаешь, стройная фигура.
I'm fair skinned and, you know, rather shapely.
Меня всегда восхищали девушки со стройной лодыжкой.
If there's one thing I admire, it's a girl with a shapely ankle.
Он платит сотню тысяч за вид стройных ножек.
The art of putting up $ 100,000 to display the shapely legs...
Внутреннее кольцо древесной диадемы образовывали тоже исполинские ясени, а внешнее – неизвестные хоббитам деревья с необыкновенно стройными белыми стволами и строго шарообразными кронами, но без листьев.
Upon it, as a double crown, grew two circles of trees: the outer had bark of snowy white, and were leafless but beautiful in their shapely nakedness;
И мнится мне, что она искала испытанья превыше сил. Когда я впервые увидел ее, я был поражен: она сияла, как лилия, стройная и горделивая, но не хрупкая, а точно выкованная из стали эльфийскими искусниками.
When I first looked on her and perceived her unhappiness, it seemed to me that I saw a white flower standing straight and proud, shapely as a lily, and yet knew that it was hard, as if wrought by elf-wrights out of steel.
И не было из города иного пути к Вышнему двору и Фонтанной площади у стройной Белой Башни в пятьдесят сажен высотою; на шпиле ее, в тысяче футов над равниной, развевалось знамя наместников Гондора.
Thus men reached at last the High Court, and the Place of the Fountain before the feet of the White Tower: tall and shapely, fifty fathoms from its base to the pinnacle, where the banner of the Stewards floated a thousand feet above the plain.
Высокие каблуки делали еще более стройными и длинными ее и без того стройные и длинные ноги.
The high heels added length and shape to her already long and shapely legs.
Стройную и не слишком пышную.
Shapely but not too voluptuous.
У монахини была стройная и изящная фигура;
The nun’s figure was shapely and graceful.
Пара сильных, стройных рук.
A pair of strong shapely arms.
Зато ноги стройные и упругие.
The limbs, however, were shapely and firm.
Они были без чулок, их ноги были стройные и мускулистые.
They were barelegged and their legs were shapely and muscular.
И теперь они сложились в стройный неподвижный мост.
And now had shaped itself into this anchored, quiescent bridge.
Ее руки и ноги одновременно стройны и мускулисты.
Her arms and legs so shapely, but muscular as well.
Губительная штука, пахучая красота, стройный пурпур.
That pernicious thing, fragrant beauty, shapely red.
adjective
Вы очень стройная.
You're... You're svelte.
Нет, я был стройным как газель.
No, I was svelte as a gazelle.
Тебе нравится новый стройный образ, да?
You like the new svelte frame, huh?
- Посмотри на себя - ты такая стройная.
- Well, look at you, you're practically svelte.
Он худой, стройный, у него веселый взгляд
He's thin, svelte, with joy in his eyes.
Белый парень, стройный, густые каштановые волосы, пронзительные голубые глаза.
White guy, svelte, thick brown hair, piercing blue eyes.
И все же ты стоишь передо мной и выглядишь довольно стройной.
And yet you stand before me looking svelte.
Ну, тогда боюсь, вам придётся поцеловать её стройную задницу.
Well, then I'm afraid you're going to have to kiss her svelte ass.
Посмотри на жену, настоящая Грейс Келли... аристократка, стройная, отец был послом в Испании.
Look at his wife. A regular Grace Kelly. Old money svelte.
Этот стройный жакет сделан для особенных людей, но ощущается больше как циновка
This jacket svelte is made of felt But it feels more like a mat
Тело ее было стройным, гибким и в то же время роскошным.
Her body was both svelte and voluptuous.
– Может, и так, но я уже не молоденькая и не такая стройная, как ты.
“That may be true, but I’m not young and svelte like you are.
Менджер, стройная, вся в черном, стояла позади.
The manageress, svelte in black, stood behind her.
Стройный горожанин Мейербера, живущий в роскошной вилле?
A svelte urbanite of Meyerbeer and resident of the plush Satellite Villas.
ее тело от плеч до бедер — слишком гибким и стройным.
her body from shoulders to hips too svelte and trim.
Она была стройной и атлетически сложенной, белолицей, с высокими скулами и изящным носом.
She was svelte and athletic, fair-skinned with high cheekbones and a delicate nose.
А стройных и гибких манекенщиц в модных журналах она прямо-таки ненавидела. Ее все раздражало.
She resented the svelte models in fashion magazines. Everything irritated her.
— Саша! — Хосато внутренне содрогнулся, узнав стройную фигуру главы службы безопасности.
Sasha. Hosato frowned to himself as he recognized the svelte figure of the security chief.
— Очень похожи? — Нет, абсолютно разные. Одна — стройная, рыжеволосая и, как говорят, моя копия, хотя я в этом не уверена.
“No, fraternal. One is a svelte redhead, who people say looks like me, but I'm not sure she does.
Войдя в маленький салон, Тарзан увидел высокую стройную брюнетку, которая стояла около стола.
As Tarzan entered the small salon he saw a tall, svelte brunette standing by a table at one side of the room.
adjective
Культист крупный и мускулистый, стройный и крепкий.
The cultist is big and rangy, thin and hard.
Он был высокий, стройный, с волосами цвета соломы.
He was tall, rangy and sandy-haired.
Стройный, мускулистый Ярблек, сощурясь, смотрел на Гариона.
The rangy Yarblek squinted at Garion. "Well, well,"
Через холл бежала стройная рыжеволосая девушка.
The girl was running across the lobby…rangy and copper-haired.
Высокий и стройный. Его длинное черное пальто ветер надувал, как парус.
Tall and rangy, long black coat billowing in the wind.
Стройный гнедой Лисе летел галопом на солидном расстоянии.
Liss's rangy bay was well out in the distance, still galloping.
Уитни обернулась и оказалась перед высоким, стройным мужчиной с колючими, неулыбающимися глазами.
Whitney turned and faced a tall, rangy man with stern, unsmiling eyes.
Одним из них оказался высокий стройный уроженец Граничных Миров по имени Шарль Желтоглазый.
And one of these was a tall, rangy Border-world- er called Shari of the Yellow Eyes.
Они вели за собой стройного человека в причудливой, хорошо пригнанной одежде и дутых панталонах.
They escorted a rangy man who wore exquisite, well-tailored clothes and billowing pantaloons.
Под неусыпной охраной Гарион и Силк верхом на мулах въехали в город вслед за стройным, мускулистым Ярблеком.
Garion and Silk, closely guarded and mounted on a pair of mules, followed the rangy Yarblek into the city.
adjective
Сначала ей показалось, что это шимпанзе, но только странные – стройные, почти изящные.
At first Bisesa thought they were chimps, but of light, almost gracile build. Bonobos, perhaps.
adjective
Радомикс Кистомерсес, уже не Незаметный, которого неофициально произвели в сюзерены, восседал с несколько ошеломленным видом на золоченом парадном ложе в форме морской раковины вместе с семнадцатью кошками и улыбающейся стройной Элакерией, завернутой в покрывало, словно это было сари.
Radomix Kistomerces-no-longer-Null had already been informally vested with Lankhmar's overlordship and was sitting somewhat bemused on the golden seashell audience couch along with his seventeen cats and also a smiling Elakeria, who had wrapped her coverlet like a sari around her sylphlike figure.
adjective
Не существует стройных национальных систем мониторинга поверхностных вод, не проведена гармонизация систем сообщения данных и методологий.
National surface-water monitoring systems are not coherent, as neither the data reporting systems nor the methodologies are harmonized.
Решение в отношении категорий расходов стало одним из первых конкретных шагов в деле согласования процедур между тремя учреждениями и обеспечило создание стройной модели, которую начали применять и другие организации.
The Board's decision on the cost categories was also one of the first concrete steps towards harmonization between the three agencies and had been a consistent model, which other organizations had begun to apply.
Уверена, мы найдем восемь супер-знойных, в-бикини-стройных особей, знакомых с многоголосием и с абсолютным слухом.
I am confident that we will find eight super-hot girls with bikini-ready bodies who can harmonize and have perfect pitch. Okay?
adjective
Он был невероятно красивым и стройным мужчиной.
He was an outrageously handsome man with long, clean limbs and a flat, hard belly.
К нам вышел ладный стройный мальчик лет двенадцати.
The boy came forward, a clean-limbed boy about twelve or so.
Высокий рост, длинные стройные руки и ноги. Торс мускулистый.
He was tall with long, clean limbs. His torso was lightly muscled.
Рядом стоял высокий, стройный мужчина в зеленой маске из кожи.
Between them was a tall, clean-limbed man wearing a green leather mask.
На вид он нисколько не постарел и казался все тем же стройным и крепким тридцатилетним мужчиной.
Apparently he had not aged a minute, but was still the straight, clean-limbed fighting-man of thirty.
Кошки эти так красивы, что и представить невозможно. Они выше и элегантнее леопардов, у них длинные стройные ноги и впалые животы;
They were the most beautiful cats that I could imagine, taller and leaner than our leopards, with long, clean limbs and concave bellies.
Впереди группы стоял мужчина – стройный, длинноногий, грациозный и мускулистый – таких красивых людей Джексон в жизни не видел – по всей видимости, только что гибко вынырнувший, как и все остальные с ним, из какой-то укромной ложбины неподалеку.
The first one of them— a man, with clean limbs, much more gracefully and heavily muscled than anyone Jackson had ever actually seen—had lithely walked up into sight from a hidden hollow nearby.
Стройная, подтянутая фигура женщины была воплощением изящества и спокойствия; казалось, даже огонь в камине не смел при ней полыхать так же неистово, как обычно. Он продолжал источать жар, однако пламя утратило свою ярость;
Clean-limbed, though heavier than Isaura, the woman had a calm elegance about her that appeared to quiet the riot of flames in the hearth. The fire continued to burn hot, but the flames slowed, twisting and floating like silk on a light breeze.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test