Translation for "стритен" to english
Стритен
Translation examples
vii) Нэшнл-стрит от пересечения с Могадишо-стрит через район Лидо до Олдпорта, где эта дорога известна под названием Ю-Эн-стрит (3,5 км);
(vii) National Street from the intersection with Mogadishu Street through the Lido Section to Oldport, were the route is called United Nations Street (3.5 km);
"Стейт-стрит", Париж
State Street, Paris
Даунинг-стрит, Лондон.
Downing Street, London.
Стейт стрит корпорейшн
State Street Corporation
Эмили Стрит (Австралия)
Emily Street (Australia)
Малд-стрит, Моллберри-стрит...
Mott Street, Mulberry Street.
Регент стрит, Бейкер стрит, Хеймаркет.
Regent Street, Baker Street, Haymarket.
Это был 42 дом по Аргайл стрит, Коул стрит, Вашингтон стрит или Сауф стрит?
Was it 42 Argyle Street, Cole Street, Washington Street or South Street?
Это - правительство Уолл Стрит, управляемое Уолл Стрит, и для Уолл Стрит.
Its government of Wall Street, by Wall Street, and for Wall Street.
Прямо на Джамп-стрит. Джамп-стрит, 37.
Down on Jump Street, 37 Jump Street.
Пусть Бурбон-стрит остается Бурбон-стрит.
I say again, let bourbon street be bourbon street.
Грейсчёрч-стрит, 6 сентября
Gracechurch street, Sept.
Грейсчёрч-стрит, понедельник, 2 августа.
Gracechurch Street, Monday, August 2.
Им предстояло проехать всего двадцать четыре мили, и они выехали достаточно рано, чтобы уже к полудню прибыть на Грейсчёрч-стрит.
It was a journey of only twenty-four miles, and they began it so early as to be in Gracechurch Street by noon. As they drove to Mr.
Шла вторая неделя мая, когда три молодые леди, покинув Грейсчёрч-стрит, выехали в городок*** в Хартфордшире.
It was the second week in May, in which the three young ladies set out together from Gracechurch Street for the town of —, in Hertfordshire;
С тех пор она добывает средства к существованию, сдавая меблированные комнаты в большом доме, приобретенном ею на Эдвард-стрит.
She then took a large house in Edward-street, and has since maintained herself by letting lodgings.
— Я должен вернуться на Даунинг-стрит, — сказал Кингсли, в последний раз окидывая взглядом небо. — Меня там уже час как ждут.
“I’m going to have to get back to Downing Street, I should have been there an hour ago,” said Kingsley finally, after a last sweeping gaze at the sky.
«Тетушка, — продолжала она, — собирается завтра побывать в той части города, и я воспользуюсь случаем, чтобы нанести визит на Гровнор-стрит».
“My aunt,” she continued, “is going to-morrow into that part of the town, and I shall take the opportunity of calling in Grosvenor Street.”
Как только я попаду в Лондон, я поеду к брату, перевезу его к себе на Грейсчёрч-стрит, и мы хорошенько обдумаем все, что можем с ним предпринять.
As soon as I get to town I shall go to my brother, and make him come home with me to Gracechurch Street; and then we may consult together as to what is to be done.
Многие годы спустя, когда я работал в Калтехе и жил в небольшом домике на Аламеда-стрит, в моей ванной комнате завелись муравьи.
Many years later, when I was at Caltech and lived in a little house on Alameda Street, some ants came out around the bathtub.
Во вторник его жена получила от него письмо, в котором говорилось, что он отыскал брата сразу же по прибытии и уговорил его переехать на Грейсчёрч-стрит.
on Tuesday his wife received a letter from him; it told them that, on his arrival, he had immediately found out his brother, and persuaded him to come to Gracechurch Street; that Mr.
Уэбер-стрит, Ист-стрит.
Weber Street, East Street.
Уимпол-стрит была не Аркадией, а была Уимпол-стрит.
and Wimpole Street was not Arcady but Wimpole Street.
Целые толпы работяг слонялись по Мейн-стрит, Белл-стрит, Норд-стрит и Уотер-стрит в портовой части города.
They swarmed into lower Main Street, Bell Street, North Street, and Water Street, near the waterfront area.
Хэнбери-стрит, Фэшн-стрит — то же самое;
Hanbury Street— Fashion Street—they're just as bad;
Миновал Меллер-стрит, затем Мерджер-стрит.
He passed Meller Street, then Merger Street.
Налево, на Коммершл-стрит, направо, на Норт-стрит, налево, на Броуф-стрит… Теперь осторожней.
Left into Commercial Street, right down North Street, left up Brough Street. Careful now.
– У въезда на Десятую улицу, между Кей-стрит и Эл-стрит.
The entrance is on Tenth Street between K Street and L.
— На Рэмфорд-стрит.
In Ramford Street.
— На Хертфорд-стрит.
In Hartford Street.
Прокомментирует выступления д-р Пол Стритен, заслуженный профессор Бостонского университета в отставке.
Dr. Paul Streeten, Professor Emeritus of Boston University, will provide commentary.
С докладом выступит г-н Пол П. Стритен, видный экономист и председатель редакционного совета журнала "World Development".
Mr. Paul P. Streeten, eminent economist and Chairman of the Editorial Board of the journal World Development, will make a presentation.
Как указывал Пол Стритен, глобализация может исходить "сверху" в обличье многонациональных компаний, потоков международного капитала и мировых рынков16.
As Paul Streeten has pointed out, there is a globalization that can come "from above" in the form of multinational firms, international capital flows and world markets.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test