Translation for "стремени" to english
Стремени
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Без стремени, Франческо.
Without stirrups, Francesco.
- Серебряное кольцо в виде стремени.
A silver stirrup ring.
А ботинки назад носами в стременах?
And the boots reversed in the stirrups?
- Он украл серебряное кольцо в форме стремени.
He stole a silver stirrup ring.
Как мальчик, привстаю на стременах.
And surging on the stirrups to my own drum.
Там есть два стремени сверху, очевидно,..
It's got stirrups at the top, so there's clearly...
Вот почему его нога соскользнула со стремени.
That's why his leg slipped through the stirrup.
Нога в стремени, в руке уздечка.
My foot's in the stirrup My bridle in my hand
Жена моя: и встает... в этих стременах.
My wife said: (screams) and stood up... in the stirrups.
упадет с седла, запутается в стремени!
she will fall off the horse, tangle her foot in the stirrup!
Арагорн спешился, опустил Мерри наземь и, обнажив меч, стал у стремени конунга.
Aragorn dismounted and set Merry on the ground, and drawing his sword he stood by the king’s stirrup.
Он поднялся в стременах и ясным, неслыханно звонким голосом воскликнул:
and rising in his stirrups he cried in a loud voice, more clear than any there had ever heard a mortal man achieve before:
Тогда главарь, бывший уже посреди Переправы, привстал в стременах, грозно поднял руку – и Фродо онемел.
Then the leader, who was now half across the Ford, stood up menacing in his stirrups, and raised up his hand.
Тогда Черный Предводитель привстал в стременах и громогласно выкрикнул заклятье на неведомом языке; жуткие слова его надрывали души и раскалывали камень.
Then the Black Captain rose in his stirrups and cried aloud in a dreadful voice, speaking in some forgotten tongue words of power and terror to rend both heart and stone.
В строю по двое мчались они мимо, и хотя иной из них то и дело привставал в стременах, озирая окрестность по обеим сторонам пути, однако же безмолвные чужаки, следившие за ними, остались незамеченными.
In pairs they galloped by, and though every now and then one rose in his stirrups and gazed ahead and to either side, they appeared not to perceive the three strangers sitting silently and watching them.
– Тогда привяжите меня к седлу или как-нибудь там к стремени, – упорствовал Мерри. – Бежать-то уж больно далеко, но раз нельзя ехать, давайте я побегу – только вот ноги, наверно, собью и опоздаю недели на две.
‘Then tie me on to the back of one, or let me hang on a stirrup, or something,’ said Merry. ‘It is a long way to run; but run I shall, if I cannot ride, even if I wear my feet off and arrive weeks too late.’
— Ты столкнулся со стременами.
You ran into a stirrup.
Тикуме приподнялся в стременах.
Tikume rose in his stirrups.
Ласлейг привстал в стременах.
Lasleigh stood in his stirrups.
Ферро приподнялась на стременах.
Ferro stood up in her stirrups.
Нога старика выскользнула из стремени.
His foot was disentangled from the stirrup.
Эверард Уэбли поднялся на стременах.
Everard Webley rose in his stirrups.
Таита приподнялся в стременах и оглянулся.
Taita rose in the stirrups and looked back.
Я успел привыкнуть к езде верхом с седлом и стременами и теперь привстал на стременах и замахал рукой.
I had taken to riding with saddle-cloth and stirrups, in the Ethiopian manner, and so now I stood high in the stirrups and waved.
Меня интересует, не говорил ли кто-нибудь о тех стременах.
I wondered if anything was said about those stirrups.
Корнуэлл приподнялся на стременах и оглянулся.
Cornwall rose in his stirrups and looked back.
noun
Они есть... смещение костей к наковальне и стремени уха.
They were-displaced fractures to the incus and stapes.
noun
— Гай Филипп и я тоже заметили это, — сказал Марк и добавил несколько слов о стременах и подковах лошади Зимискеса.
"Gaius Philippus and I already noticed that," Marcus said, and mentioned the iron riding-aids and horseshoes on Tzimiskes' mount.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test