Translation for "страусиная" to english
Страусиная
Translation examples
Настало время покончить с этой страусиной политикой, когда веря, что проблемы можно решить, зарывшись головой в песок.
It is high time that this ostrich policy -- which consists of believing that problems can be resolved by sticking our heads in the sand -- come to an end.
21. Отвечая на вопрос 6 относительно права на жизнь и мер, принимаемых для удовлетворения основных потребностей населения, он говорит, что государство принимает решительные меры для ликвидации последствий ряда поразивших страну стихийных бедствий, подъема экономики и обеспечения должного обеспечения населения продовольствием, в частности через "зеленую революцию", развитие картофелеводства, ведения хозяйства по принципу "два урожая в год", внедрение проектов террасного земледелия и зонирования, проведение кампаний по разведению травоядных, таких, как кролики и козы, и создание или модернизацию рыбоводческих, птицеводческих и даже страусиных хозяйств.
concerning the right to life and measures taken to meet the basic needs of the population, he said that the State had taken vigorous action to deal with the consequences of successive natural disasters, to revive the economy and to ensure an adequate food supply, inter alia through the seed revolution, potato farming, "two crops a year" farming, the promotion of land levelling and rezoning projects, a campaign to breed grass-eating livestock such as rabbits and goats, and the establishment or modernization of fish, chicken and even ostrich farms.
Страусиная ферма, Берт?
An ostrich farm, Burt?
- Чертовски верно, страусиную ферму.
- Damn right, the ostrich farm.
- Я купил страусиную ферму.
- I bought an ostrich farm.
Драгоценности, веер и страусиные перья!
Jewels, fans and ostrich feathers!
Странные страусиные ноги стали старыми
The preposterous ostrich's legs were monstrous.
Да нет, глупенькая. Это страусиное яйцо.
No, silly, it's an ostrich egg.
Страусиное семейство здесь не одно.
The ostrich family is not alone out here.
Это та, со страусиными ногами?
Ooh, wow. Those are ostrich legs, aren't they?
- Вы когда-нибудь ели страусиный гамбургер?
-Did you ever eat an ostrich burger?
А те сапоги были из страусиной кожи.
And the boots were Ostrich leather.
Начинается уморительное страусиное родео.
A well-cheered ostrich rodeo ensues.
Если повезет, можно найти страусиные яйца.
If lucky, he would come upon ostrich eggs.
Чего там только не было! Страусиные перья всех оттенков;
There were unimagined delights in the trunks: curled ostrich plumes of various colours;
Предмет размерами и формой был похож на страусиное яйцо.
The object was the size and shape of an ostrich's egg.
Его бритая голова была гладкой и белой, как страусиное яйцо.
His head was shaved as bare and white as an ostrich egg.
Там были страусиные яйца, африканские маски, эскимосские гарпуны.
There were ostrich eggs, African masks, Eskimo harpoons.
И что за сапоги? Кажется из страусиной кожи. Дорогие сапоги.
What kind of boots. I think they might of been ostrich. Expensive boots.
На следующий день они увидели страусов и даже нашли гнезда со страусиными яйцами.
The following day they saw some ostriches, and even came across some nests with eggs in them – both ostrich eggs and bustard eggs.
Это небольшой предмет, немного больше страусиного яйца, и черный.
It is a small object, somewhat larger than an ostrich egg and black.
– Из пузыря для питья, разумеется, – и Оскар передал ему «страусиное яйцо».
"The drinking bladder, of course." Oscar handed him the "ostrich egg."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test