Translation for "странрар" to english
Странрар
Translation examples
Из или через Глазго в Странрар
From or via Glasgow to Stranraer
Странрар - Гретна - Карлайл - Ньюкасл ... - Кристиансанн - Осло - Эребру - Арбуга - Вестерос - Стокгольм/Каппельсхер ...
Stranraer - Gretna -Carlisle - Newcastle ... Kristiansand - Oslo - Örebro - Arboga - Västerås - Stockholm/Kapellskär ...
C-E 03 Глазго - Странрар - Ларн - Белфаст (- Дублин) - Холихед - Кру -
C-E 03 Glasgow-Stranraer-Larne-Belfast (-Dublin)-Holyhead-Crewe-London-Folkstone-Dover
Мне хотелось бы, чтобы эти записи были показаны доктору Джону Истерлингу из Странрара.
"I should like this statement to be shown to Dr. John Easterling", of Stranraer.
Правда, доктор Истерлинг из Странрара навещал его один или два раза, но тогда было только небольшое недомогание.
It is true that Dr. Easterling, of Stranraer. has been over to see him once or twice, but that was merely for some small indisposition.
Приведя выдержки из отчета Израиля Стэйкса, я включаю в свое повествование краткую запись доктора Истерлинга, практикующего ныне в Странраре.
Having given the statement of Israel Stakes in extenso, I shall append a short memorandum from Dr. Easterling, now practising at Stranraer.
— Тише, дорогой мой, тише, — проговорила его жена, успокоительно проводя прохладной рукой по его горячему лбу. — Это доктор Истерлинг из Странрара.
"Hush, dear, hush!" said his wife in a soothing voice, passing her cool hand over his heated forehead. "This is Doctor Easterling, from Stranraer.
В соответствии с этим решением я и публикую эти показания Израиля Стэйкса, бывшего кучера в Клумбер-холле, а также Джона Истерлинга, доктора медицины из Эдинбурга, который в настоящее время практикует в Странраре (Вигтауншир).
In pursuance of this design I shall lay before the public the testimony of Israel Stakes, formerly coachman at Cloomber Hall, and of John Easterling, F.R.C.P. Edin., now practising at Stranraer, in Wigtownshire.
У лэрда Бранксома серьезно разболелось легкое, поэтому доктор Истерлинг из Странрара настоятельно рекомендовал ему провести последние годы жизни в более мягком климате.
In it the Laird of Branksome told us that one of his lungs had been growing weaker for some time, and that Dr. Easterling, of Stranraer, had strongly advised him to spend the few years which were left to him in some more genial climate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test