Translation for "стояли" to english
Стояли
verb
Translation examples
verb
(стоящие пассажиры не предусмотрены)
(no standing passengers)
После этого я не могла стоять.
I could not stand afterwards.
(м2/стоящий пассажир)
(m2/standing passenger)
SSP = Место, необходимое для одного стоящего пассажира (м2/стоящий пассажир) (см. пункт 5.3.2.2);
Ssp = Area assumed for one standing passenger (m2/standing passenger) (see paragraph 5.3.2.2.);
Стоять! Стоять, мать вашу!
Stand ground, stand your fucking ground!
Я могу стоять.
I'll stand.
Ты будешь стоять!
You'll stand.
- Я должна стоять.
- I should stand.
Я предпочитаю стоять.
I prefer stand.
Всем стоять спокойно!
Stand quite still!
Стоять и сражаться.
Stand and fight!
Они уже стояли в дверях.
They were standing in the doorway.
– Предпочитаю стоять.
I prefer to stand.
Что ж мне было: так и стоять перед ней?
What was I to do: just stand there?
Они стояли и чего-то ждали.
They were standing and waiting for something.
— Нет, он стоял не на полу, а на люке.
No, not the floor. It was standing on a trapdoor.
Посреди кабинета стоял Сириус.
Sirius was standing there.
Фигурка стояла как раз в том месте, где стоял сам Гарри, — посредине коридора на четвертом этаже.
This figure was standing exactly where the real Harry was standing, about halfway down the third floor corridor.
они стояли возле лампы.
they were standing near a light.
Они стояли в темном коридоре.
They were standing in a dark corridor.
Она всё стояла задумавшись.
She was still standing deep in thought.
Я стоял… да и ты будешь стоять… за неправое дело.
I stand… as you will stand
Не надо больше стоять в воздухе, не надо больше было стоять в воде, не надо было больше стоять в обеих стихиях одновременно.
No more standing in air, no more standing in water. No more standing in both at the same time.
Она знала только, что, если стоял он, стояла и она.
She just knew that if he was standing, she would stand.
Но за ней кто-то стоял.
But someone was standing there.
И тем не менее он вынужден был стоять, стоять и ждать;
But he had to stand, to stand and wait, and that was the hell of hunting seals.
Они не просто стояли, они стояли напряженно, настороже, в готовности.
They weren't just standing—they were standing alertly, poised, and ready.
Разве он может стоять здесь сейчас?
Was it possible for him to be standing there?
Но там стоял человек!
And there, standing within it, was a man.
Он все так же стоял.
He remained standing.
verb
Мы и впредь будем стоять на этих позициях.
We shall continue to hold this position in the future as well.
72. На совещании были рассмотрены также трудности, стоящие перед секретариатом в деле организации будущих курсов.
72. The meeting also considered the constraints facing the secretariat in holding future courses.
Генеральный секретарь нередко вынужден стоять с протянутой шапкой, пытаясь осуществить решения Совета Безопасности.
The Secretary-General is frequently holding out a begging bowl to implement Security Council decisions.
Мучительные усилия, связанные с точным определением запасов, поставок и боевой техники, не позволят достичь целей, стоящих перед КР.
Excruciating efforts to define precisely holdings, transfers and equipment will not fulfil our objectives.
Вопрос безопасности дорожного движения занимает важное место в числе вопросов, стоящих в нашей национальной и международной повестках дня.
The issue of road safety holds a prominent place in our national and international agendas.
Мы высоко ценим практику проведения открытых заседаний по стоящим на повестке дня Совета важным вопросам, касающимся безопасности.
We appreciate the practice of holding open meetings on important security issues on the Council's agenda.
Проведение этого мероприятия в Нигерии даст международному сообществу возможность сосредоточить внимание на проблемах, стоящих перед развивающимися странами.
Holding the event in Nigeria would provide an opportunity for the international community to focus on the challenges facing developing countries.
Стоять на месте.
Hold your position!
Так, всем стоять!
Hold on, everyone!
Трахни меня Стоять!
- Hump me. - Hold on!
Стоять, где стоишь!
Hold it right there!
Первый взвод, стоять.
Unit 1, hold position.
Ее младшая сестренка Габриэль стояла рядом, держась за мамину руку.
Fleur’s little sister, Gabrielle, was holding her mother’s hand.
Она стояла в раздумье с узлом перед мещанином и бабой и внимательно слушала их.
She stood hesitantly before the tradesman and the woman, holding a bundle and listening to them attentively.
Она увидела Рона — он стоял с мечом в руке, и вода капала с него на потертый ковер.
She saw Ron, who stood there holding the sword and dripping onto the threadbare carpet.
Мгновение спустя Мейер Вулфшим стоял на пороге, скорбным жестом протягивая ко мне руки.
In a moment Meyer Wolfshiem stood solemnly in the doorway, holding out both hands.
Они стояли бок о бок, и Сэм не выпускал руку хозяина, нежно поглаживая ее. Он вздохнул.
They stood now; and Sam still holding his master’s hand caressed it. He sighed.
Поблизости стоял рослый бородатый волшебник с большой картонной коробкой в руках, откуда доносились скребущие звуки.
Nearby, stood a big bearded wizard holding a large cardboard box which was emitting rasping noises.
Перед ним стояла старая ведьма с подносом в руках, на котором высилась горка скорлупок, подозрительно напоминающих человечьи ногти.
An aged witch stood in front of him, holding a tray of what looked horribly like whole human fingernails.
Я стоял затаив дыхание.
I was holding my breath.
Я стоял и рассматривал снимок.
There I was holding the photograph and looking at it.
— Стоять! — в отчаянии крикнул он.
"Hold!" he yelled, in despair.
Я стоял и обнимал Ровен.
I stood holding Rowan.
— Он не хочет стоять спокойно!
“He won’t hold still!”
Стояла, вцепившись в телефонную трубку.
She stood holding the phone.
Шевек стоял неподвижно и держал его.
Shevek stood motionless, holding it
— Стоять, солдат! — рявкнул Гарвин.
Hold it, soldier,” Garvin snapped.
Я стояла перед ним, все еще держась за трусы.
I was in front of him, holding my knickers.
verb
Другой солдат голландского батальона описал случай, когда он увидел мужчину, стоявшего на коленях или сидящего посреди группы сербов.
Another Dutchbat soldier described an incident where he saw a man kneeling or sitting in the middle of a group of Serbs.
Другой нидерландский солдат сообщил о том, что он видел мужчину, который стоял на коленях или сидел в центре группы боснийских сербов.
Another Netherlands Battalion soldier described an incident where he saw a man kneeling or sitting in the middle of a group of Bosnian Serbs.
Хотя и признано, что конфликт являлся для Сербии делом внутренним, дилемма, тем не менее, заключалась в том, мог ли мир стоять в стороне и праздно наблюдать за истреблением народа.
While it is recognized that the conflict was an internal matter of Serbia, the dilemma was whether the world could sit idly by and watch a people being exterminated.
Их повели к танку, стоявшему совсем рядом с домом, где они содержались под стражей, и приказали забраться в него и разместиться на коленях друг у друга.
They were made to walk towards a military tank positioned very close to the house where they had been detained and told to sit on top of each other inside the tank.
Не люблю стоять.
I like sitting.
Стояла в гараже.
Been sitting in the garage.
Будете стоять при сидящей княжне?
Will you not sit when a duchess sits?
Оно стояло часами.
It's been sitting there for hours.
Или стоять в пробках
Or rather, sit in traffic.
На одной из стоявших у стены парт сидел не кто иной, как Альбус Дамблдор.
Sitting on one of the desks by the wall was none other than Albus Dumbledore.
Она не садилась, а стояла сбоку, подле матери, сложив руки на груди.
She did not sit down, but stood by her mother with folded hands.
иные сидели на ступеньках, другие на тротуаре, третьи стояли и разговаривали.
some were sitting on the steps, others on the sidewalk, the rest stood talking together.
Омут памяти уже стоял на столе, отбрасывая на потолок серебряные блики.
The Pensieve was sitting on the desk again, casting silvery specks of light over the ceiling.
Раскольников не сел и уйти не хотел, а стоял перед нею в недоумении.
Raskolnikov did not sit down and did not want to go away, but stood perplexed in front of her.
Хагрид сидел за столом, на котором стояли две большие кружки чаю.
Hagrid was sitting at his table, where there were two large mugs of tea.
Хотя говорившие это стояли на скалах, Бильбо все слышал. "Опять вляпался!
Bilbo heard this—the dwarves were on the rocks just above the enclosure where he was sitting—and “Good Gracious!”
Шлюпки стояли на берегу возле устья какой-то речонки, и в каждой сидел матрос.
ashore we could see the gigs made fast and a man sitting in each, hard by where the river runs in.
Он все стоял на коленях.
He continued to sit.
– Который тут стоял.
The one that was sitting here.
Кто-то стоял у окна.
Someone was sitting by the window.
Сумка стояла на полу.
The bag was sitting on the floor.
На нем стоял пакет с молоком.
A container of milk sits there.
Они стояли в горячем режиме.
They were sitting at anchor hot.
Стоять на своем и все отрицать.
Sit tight and deny everything.
Дом их стоял на холме.
His house sitting on a hill.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test