Translation for "стоя" to english
Translation examples
Сотни заключенных содержатся в переполненных камерах в опасных для здоровья условиях, и поэтому они вынуждены спать стоя.
Hundreds of detainees were held in dangerously overcrowded conditions, forcing them to sleep standing up.
Там, по словам автора, ей также пришлось несколько часов стоя ждать приема.
When she arrived there, the author recounts that she was kept waiting again for several hours, standing up, before she was attended to.
А тут у нас не просто блокируют принятие программы работы, чтобы воспрепятствовать реализации первого этапа и воспрепятствовать испытанию позиции других стран и своих собственных национальных позиций с целью посмотреть, на чем они стоят по существу.
One does not simply block the adoption of the work programme to prevent that first stage being implemented and prevent the testing of other countries' positions and one's own national positions to see how they stand up on the substance.
Условия жизни в Национальном пенитенциарном учреждении были также улучшены благодаря расширению некоторых зданий (ранее в некоторых камерах заключенные спали стоя из-за отсутствия места), приобретению матрацев для заключенных и улучшению электроснабжения и водоснабжения, а также общему улучшению санитарных служб.
Living conditions had been improved as well: buildings had been extended (formerly, inmates in some cells had had to sleep standing up for want of room); mattresses had been purchased for inmates; electricity and drinking water had been supplied; and health services had been upgraded.
Некоторые спали – стоя, опершись на скалу или раскинувшись на песке у ее подножия.
Some of them slept now, standing up, leaning against the rock, sprawled on the sand beneath the rock.
За час ходу, за Дином, – он указал на запад, на черневший маяк, – стоят чужелюды, большое войско. А впереди никого нет, пустая дорога до каменного вала. Там опять много. Горгуны ломают новый каменный вал огненным громом и железными черными дубинками.
‘First, be wary! Still many men in camp beyond Dîn, an hour’s walk yonder,’ he waved his arm west towards the black beacon. ‘But none to see between here and Stone-folk’s new walls. Many busy there. Walls stand up no longer: gorgûn knock them down with earth-thunder and with clubs of black iron.
Теу пригубил свою стоя.
Teo sipped his standing up.
Я и пописать стоя могу.
I can pee standing up.
— Я могу разговаривать и стоя.
I can talk standing up.
Эти уже стоят сами по себе.
Those things are ready to stand up on their own.
Ваймс спал, стоя в углу.
Vimes slept in a corner, standing up.
Публика аплодировала нам стоя.
The crowd was standing up to applaud us.
Бабы прислуживали стоя.
The women were standing up waiting on them.
Здесь мы стоим твердо.
On this account, we stand to be challenged.
Между кем они стоят?
Between whom do they stand?
Сегодня мы стоим на перепутье.
Today we stand at a crossroads.
Теперь мы знаем, что за ним стоит.
Now we know what it stands for.
Сегодня Афганистан стоит на перепутье.
Afghanistan now stands at a watershed.
Мы стоим на перекрестке истории.
We stand on the cusp of history.
Третий стоит до сих пор.
The third still stands.
Однако она не стоит особняком.
The Strategy, however, does not stand alone.
Мы действительно стоим сейчас на перепутье.
We do stand here at a crossroads.
Сегодня Африка стоит на перепутье.
Today Africa stands at a turning point.
Просто стой... стой там.
Just stand- stand over there.
Я просто стою, где стою.
I'm just standing where I'm standing.
Ганя, чего же ты стоишь?
Gania, what are you standing there for?
Однако почему мы стоим?
But why are we standing?
да садись, на ногах не стоишь!
but sit down, do not stand like that!
Так и есть: стоят дворник и Настасья.
True enough, the caretaker and Nastasya were standing there.
Зачем я стою здесь, терзая себя?
And he thought: Why do I stand here torturing myself?
– Да садись, садись, чего стоишь!
Oh, sit down, sit down, why are you standing?
И смрад объял его как смерть. – Стой!
The stench of death was like a cloud about him. ‘Stand!
Между нами все-таки стоит одно существо…
Between us two there stands a being who--
Он стоит будто жалея, что уж некого больше бить.
He stands there as if he regretted having nothing else to beat.
ПОЧЕМУ ВЫ СТОИТЕ ГДЕ ВЫ СТОИТЕ?
WHY ARE YOU STANDING WHERE YOU ARE STANDING?
они стоят там и теперь.
they are standing there still.
— Да вот же он стоит.
There he stands.
— А на чем же они стоят?
‘What do they stand on?’
Зачем ты стоишь здесь.
And why are you standing.
И оно все еще стоит.
And it was still standing.
– Пусть так и стоит.
No. Let it stand there.
И вот он стоит, неприступный.
And there it stands, indestructible.
Они стоят неподвижно.
they stand motionless.
Уж не Говард ли там стоит.
As if Howard was standing there.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test