Translation for "стоунер" to english
Стоунер
Translation examples
"Стоунер" Бретт Буковски.
... "Stoner" Brett Bukowski.
Я Стоунер Бретт.
I'm Stoner Brett.
И Стоунер впереди.
And Stoner's through.
По-моему, Стоунер...
I think Stoner...
Стоунер, сходи проветрись.
Cool it, Stoner.
Я закончил, Стоунер.
I'm done, Stoner.
- Меня зовут Арт Стоунер.
-l'm Art Stoner.
Конструкция Юджина Стоунера.
Eugene Stoner-designed semi-auto.
- Большое спасибо, Стоунер.
Yeah. Thanks a lot, Stoner.
Ее зовут Мария Стоунер.
Her name's Maria Stoner, hangman.
Байуотерс и Стоунер поступили именно так. И Рита, и Салливан были наполовину пьяны.
Stoner did it Both Rita and Sullivan were half drunk.
К счастью, полковник Стоунер был его старинным другом и, когда узнал, что произошло, тут же примчался к герцогу.
Fortunately Colonel Stoner was an old friend whom he had known all his life and when he heard what had occurred he immediately agreed that the miscreants must be interrogated.
— И совсем не спала… Это про корабль, и про Трёхпалого Фреда, и про этого мальчишку Стоунера… Аттикус отстегнул лямки моего комбинезона, прислонил меня к себе и стащил с меня комбинезон.
“...wasn’t sleep at all, ‘s about a ship an’ Three-Fingered Fred ‘n’ Stoner’s Boy....” He unhooked my overalls, leaned me against him, and pulled them off.
Конан Дойл решил эту проблему, сделав доктора Уотсона не таким сообразительным, как Шерлок Холмс, — и в результате рассказчик, как и читатель, остается в полном неведении до тех пор, пока Холмс не объявит, каким именно образом бедную мисс Стоунер (или кого-нибудь еще) постигла столь ужасная участь.
Conan Doyle solved that problem by making Dr. Watson a bit slower and simpler than Sherlock Holmes, and as much in the dark as the reader is, until Holmes reveals exactly how the unfortunate Miss Stoner met her ghastly death—or whatever.
— Знаю, она думает о нем день и ночь, — пробормотал Рорк и холодно улыбнулся: абсолютно обнаженная блондинка положила ему на грудь ладони. — Лучше попытай счастья вон с тем, — он указал на нетрезвого человека в сером полосатом костюме. — Это владелец «Стоунер Дайнемикс». Блондинка никак не прореагировала, и Рорку пришлось убрать ее руки, устремившиеся к его ширинке.
Roarke murmured, and smiled coolly when a naked blonde sidled up to rub her hands up his chest. "You'll have better luck with that one," he told her, gesturing to a glaze-eyed man in charcoal gray pinstripes. "He owns Stoner Dynamics." When she looked blank, Roarke gently disengaged the hands that were gliding cheerfully toward his crotch.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test