Translation for "сторона-ответчик" to english
Сторона-ответчик
Translation examples
Сторона-истец уведомляет сторону-ответчика о том, что она передает спор на арбитражное разбирательство в соответствии со статьей 33 Конвенции.
The claimant party shall notify the respondent party that it is referring a dispute to arbitration pursuant to article 33 of the Convention.
Сторона-истец уведомляет сторону-ответчика о том, что она передает спор на арбитражное разбирательство в соответствии со статьей ХХ Конвенции.
The claimant party shall notify the respondent party that it is referring a dispute to arbitration pursuant to article XX of the Convention.
Сторонами-ответчиками являются государство Босния и Герцеговина и два ее "субъекта", т.е. Федерация Боснии и Герцеговины и Сербская Республика.
The respondent parties are the State of Bosnia and Herzegovina and its two "Entities", i.e. the Federation of Bosnia and Herzegovina and the Republika Srpska.
Сторона ответчика должна была получить копию претензии и иметь в своем распоряжении 30 дней для ответа на претензию.
A responding party should have received a copy of the claim and he/she had 30 days to respond to the claim.
Национальные суды четко разъяснили автору, что в контексте его иска о регистрации в качестве кандидата стороной-ответчиком должна быть не ЦИК, а политическая партия.
The national court clearly explained to the author that in the context of his claim to be registered as a candidate, the respondent party should have been not the CEC, but a political party.
Другое предложение предусматривает, что оговорка, сделанная Стороной заявителя требований, не будет исключать применения Правил о прозрачности Стороной ответчика, которая не сделала соответствующую оговорку.
The other was that a reservation by the Party of the claimant would not prevent the Rules on Transparency from being applied by a respondent Party which had not made a relevant reservation.
23. Если Сторона-ответчик желает выдвинуть против одной или более Сторон, возбудивших арбитражное разбирательство, встречный иск, то подача такого иска регулируется пунктом 13.
23. If a responding Party wishes to file a counter-claim against one or more Parties initiating arbitration, such action is governed by paragraph 13.
the respondent party
Сторона ответчика должна была получить копию претензии и иметь в своем распоряжении 30 дней для ответа на претензию.
A responding party should have received a copy of the claim and he/she had 30 days to respond to the claim.
Другое предложение предусматривает, что оговорка, сделанная Стороной заявителя требований, не будет исключать применения Правил о прозрачности Стороной ответчика, которая не сделала соответствующую оговорку.
The other was that a reservation by the Party of the claimant would not prevent the Rules on Transparency from being applied by a respondent Party which had not made a relevant reservation.
23. Если Сторона-ответчик желает выдвинуть против одной или более Сторон, возбудивших арбитражное разбирательство, встречный иск, то подача такого иска регулируется пунктом 13.
23. If a responding Party wishes to file a counter-claim against one or more Parties initiating arbitration, such action is governed by paragraph 13.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test