Translation for "столяры" to english
Столяры
noun
Translation examples
Столяр в Секции технической эксплуатации
Carpenter for Engineering Section
Каменщики и столяры, опалубщики и смежные профессии
Masons, carpenters, cabinet makers and related
В большинстве своем эти работники являлись слесарями, столярами, электриками, механиками и уборщиками.
Those workers were mainly plumbers, carpenters, electricians, mechanics and cleaners.
Эти приемные пункты предлагают 4 862 рабочих места (электриков, столяров, библиотекарей и т.д.);
These centres offer 4,862 jobs (electricians, carpenters, librarians, etc.);
Второй разнорабочий будет выполнять функции столяра и будет заниматься сборкой и обслуживанием сборных модулей.
The second handyman would function as a carpenter responsible for the assembly and maintenance of prefabricated units.
Позднее на основании исследований, проведенных Министерством труда, к этой категории были отнесены также строительные работники, плотники и столяры.
Subsequently, and in accordance with studies carried out by the Ministry of Labour, construction workers, carpenters and masons were included.
ФАС также организовывает профессиональную подготовку в системе ученичества по 25 конкретным специальностям, например по специальностям электротехника, слесаря, каменщика, плотника/столяра и т.д.
FÁS also provides apprentice training for 25 designated trades, i.e. electrician, fitter, bricklayer, carpenter/joiner, etc.
ФАС организует также профессиональную подготовку в системе ученичества по 25 конкретным специальностям, включая специальность электрика, слесаря, каменщика, плотника/столяра и т.д.
FÁS also provides apprentice training in 25 designated trades, including electrician, fitter, bricklayer, carpenter/ joiner etc.
В основном, это электромонтеры, наладчики, слесари, электрогазосварщики, портные, водители, столяры, плотники, повара и др., спрос на которых в последние годы увеличился.
They are, inter alia, electricians, maintenance technicians, mechanics, electric or gas welders, tailors, drivers, joiners, carpenters and cooks. In recent years, demand for such trades has increased.
- Да... к столяру.
Yes.. the carpenter.
Он был столяр.
He was a carpenter.
Так вы столяр?
- Wow. So you're a carpenter?
Кристиана, поднимайся к столяру.
Christian, go get the carpenter.
Столяры, плотники, каменщики, бетонщики,
Joiners, carpenters, masons, concrete workers,
Только он был столяр?
He was the only carpenter?
А вот это... столяр-краснодеревщик...
And him, the carpenter...
Жил был столяр.
Once upon a time there was a carpenter.
поэтому торжество столяра было полное.
The carpenter's triumph was complete
Он ощущал бархатистую кожу-кору и могучую, но беззащитную древесную плоть не как лесничий, столяр или плотник, а так, словно стал побратимом ясеня.
He felt a delight in wood and the touch of it, neither as forester nor as carpenter;
Первый является не только плотником, но и столяром, краснодеревщиком и даже резчиком по дереву, а также изготовляет колеса, телеги и плуги.
The former is not only a carpenter, but a joiner, a cabinet-maker, and even a carver in wood, as well as a wheel-wright, a plough-wright, a cart and waggon maker.
3) из материалов, вполне сырых или более или менее обработанных, предназначенных на изготовление одежды, предметов обстановки, зданий, но которые еще окончательно не употреблены в дело и остаются в руках сельских хозяев, фабрикантов, портных, суконщиков, лесоторговцев, столяров и плотников, кирпичников и т. п.;
Thirdly, of the materials, whether altogether rude, or more or less manufactured, of clothes, furniture, and building, which are not yet made up into any of those three shapes, but which remain in the hands of the growers, the manufacturers, the mercers and drapers, the timber merchants, the carpenters and joiners, the brickmakers, etc.
Но если бы расход, потребовавшийся на это угощение, был произведен на то, чтобы дать работу каменщикам, столярам, плотникам, слесарям и т. п., количество съестных продуктов такой же стоимости оказалось бы распределенным между еще большим числом людей, которые покупали бы их по мелочам и не оставили бы неиспользованной и не выбросили бы ни одной унции из них.
But if the expense of this entertainment had been employed in setting to work masons, carpenters, upholsterers, mechanics, etc., a quantity of provisions, of equal value, would have been distributed among a still greater number of people who would have bought them in pennyworths and pound weights, and not have lost or thrown away a single ounce of them.
— Нет, я о столярах, краснодеревщиках.
No, fine carpenters, crafters.
Тело столяра и плотника.
A swimmer-carpenter’s body.
Столяр с лакированными ногтями.
A carpenter with gaudy nails.
Альфредо Пелузо, столяр
Alfredo Peluso, carpenter.
Я считал, для этого нужны столяры.
I thought it needed carpenters.
— Пожалуй, столяры все для вас подготовили.
I think the carpenters are ready for you.
– спросил Фред у столяра. – Не-е.
Fred asked the carpenter. "Nope."
Но об одном он не забыл. О столяре.
But one thing he has not forgotten: the carpenter.
noun
Промышленность/столяры
Industry/joiners
Наиболее популярными профессиями являлись профессии столяра и станочника, пожарного, спасателя и оператора ЭВМ.
The most popular occupations were those of joiner and machine operator, fireman, rescuer and computer users.
578. В воспитательных колониях также осуществляется профессиональное обучение профессионально-технических училищах по специальностям: столяр-станочник, токарь, резчик по дереву и бересте, слесарь-ремонтник, каменщик-штукатур, маляр, швея.
578. Vocational and technical schools in juvenile correctional facilities provide training in the following trades: joiner and machine-tool operator, lathe operator, wood- and bark-carver, maintenance mechanic, mason-plasterer, house-painter, and seamstress.
Я просто столяр.
I'm just being a joiner.
Кто-то стал столяром внезапно.
Someone's a joiner all of a sudden.
Cмотрю на столяров с меньшей симпатией.
Look at the joiners with less sympathy.
Равным образом теперь это уже не продукт труда столяра, или плотника, или прядильщика, или вообще какого-либо иного определенного производительного труда.
Nor is it any longer the product of the labour of the joiner, the mason or the spinner, or of any other particular kind of productive labour.
Столярам пришлось-таки потрудиться.
The joiners had plenty to do.
Он работал прежде столяром в Шавиньоле.
He had formerly been a joiner at Chavignolles.
— Утро доброе, — откликнулся братуха Томас (по совместительству столяр).
    "Mornin'," said Brother Thomas (the sometime joiner).
Все мясники, колбасники, столяры, часовщики, пекари и трубочисты исчезли с горизонта.
all the butchers! pork butchers! joiners, watchmakers, bakers and chimney sweeps have disappeared over the horizon.
Школу они закончили, все мужское население деревни либо лесорубы, либо парни, которые учатся на столяра, электрика, жестянщика, каменщика, или устраиваются на фабрику, или пытаются найти место столяра, электрика, жестянщика, каменщика или разнорабочего на фабрике, а потом все же возвращаются домой и становятся лесорубами.
secondary school is finished, the men in the village are either woodcutters or they become joiners, electricians, plumbers, bricklayers or they try to be joiners, electricians, plumbers, bricklayers and then go to the forest after all and become woodcutters.
Она приказала столяру сделать деревянное корыто в триста футов длины, пятьдесят ширины и восемь глубины.
She ordered the joiner to make a wooden trough of three hundred feet long, fifty broad, and eight deep;
– Замечательно, что одна из девушек-прислужниц на празднике несколько дней спустя вышла замуж за столяра. Я вдруг вспомнил об этом.
says Fredrik Coldevin, “one of the waitresses married a joiner a few days after. It has just occurred to me.”
Тогда ее величество сказала, что ее столяр сделает лодку, если я буду руководить его работой, и что она прикажет устроить бассейн для катанья в этой лодке.
Her majesty said, if I would contrive a boat, her own joiner should make it, and she would provide a place for me to sail in.
реконструкция и оснащение в 2007−2008 годах центров подготовки в рамках проекта, финансируемого Австрией (реконструкция и оснащение механических мастерских, мастерских по ремонту промышленного электрооборудования, лингафонных классов, мастерских для подготовки автомехаников, столяров, специалистов по обслуживанию инструментов, ремонту электроники, информатике, строительной электротехнике и автотранспортной электротехнике);
A number of training centres were renovated and refitted in 2007 and 2008 thanks to funding from the Austrian programme (renovation and refitting of the departments of service engineering, industrial electronics, language laboratories, auto engineering, woodworking, tool grinding, electrical maintenance, information technology, building electronics and auto electronics);
Аннабель Портер и её любимым ремесленником, местным столяром Роном Свонсоном.
Annabel Porter and her new favorite artisan, local woodworker Ron Swanson.
А сейчас давайте вспомним тех столяров, которых больше нет с нами, и те красивейшие гробы, которые они сами спроектировали.
Let's take a moment now to remember those woodworkers who are no longer with us, and the beautiful coffins they all designed themselves.
Столяра из меня не вышло, дядюшка, но ты меня многому научил.
I'm not a woodworker, Uncle, but I learned a lot.
Были столяры и медники, сапожники и портные.
We had woodworkers, copper workers, shoemakers, cloth weavers.
— Здешняя работа. Я новый подмастерье столяра Дестрина.
Here. I'm a new journeyman for Destrin, the woodworker.
Дома столяров и плотников являли собой чудеса хитрой резьбы с завитушками и барельефами.
Woodworkers’ homes were miracles of elaborate carving, baroque with curlicues and reliefs.
— Подумай об этом, сын. — Чем больше я думаю об этом, отец, тем яснее мне становится, что я предпочел бы стать кузнецом или столяром.
I have thought about it, father. I would rather be a smith or a woodworker.
— Рассмотрев заявки и удовлетворившись объявленной ценой в десять золотых, мы отдаем заказ на комплект из пяти стульев столяру Дестрину. — Что?
"For a bid of ten golds, the commission on the five matched chairs is let to Destrin the woodworker." "What?"
Говорит, в его группировке много умелых столяров, и он засадит их за работу, будут день и ночь пилить и вбивать гвозди.
His faction, he said, had many competent woodworkers, and he would set them to sawing and nailing night and day.
— Можешь ли ты сказать, что честно и радостно вкладывал всю душу в обучение, стремясь достичь совершенства в мастерстве плотника, столяра и резчика по дереву? — спросил дядюшка Сардит.
"Are you saying that you have honestly been happy trying to achieve perfection in woodwork?" asked Uncle Sardit.
– Если ты приедешь к нам, Холлу придется уступить тебе первенство, – лукаво заметил Мастер. – Ведь пока что он у нас лучший столяр и резчик по дереву.
“If you did, Holl vould haf to fall back on leadership,” the Master said teasingly. “He is our finest woodworker and ornamenter.”
Ну а я прохаживался по комнате, пытаясь сообразить, какими инструментами пользовались здешние столяры при изготовлении этих панелей. А о чем еще было думать, коль скоро насчет гармонизации мне до сих пор не удалось выяснить ничего определенного?
And I wandered around trying to figure out what kind of tools the woodworkers had used to carve the panels, because I still didn't know anything about the dangergeld except that I had to do it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test