Translation for "столетию" to english
Столетию
noun
Translation examples
noun
Я хотел бы отметить, что прошлое -- XX столетие -- было столетием прав человека.
I would say that the past century, the twentieth, was the century of human rights.
НА РУБЕЖЕ СТОЛЕТИЯ
FOR THE TURN OF THE CENTURY
Это столетие безжалостного, бессмысленного терроризма, а также столетие чудовищной пандемии СПИДа.
It is the century of merciless, senseless terrorism, and also the century of the terrible AIDS pandemic.
в грядущем столетии
the Commission in the coming century
Запасы, накапливавшиеся миллионами лет, теперь сжигаются за одно столетие -- меньше, чем за столетие.
Reserves that accumulated over millions of years are being burned in a single century, in less than a century.
Это позор столетия.
It is the shame of the century.
Это столетие наше.
This century is ours.
В конце концов, столетие есть столетие.
All in all, a century is a century.
На это уйдёт столетие, два столетия, три столетия, но мы уничтожим вас.
It may take a century, two centuries, three centuries, but we will exterminate you.
Из какого столетия?
From what century?
Захоронена столетия назад.
Buried for centuries.
Пустующий многие столетия.
Unoccupied for centuries.
- Да, тринадцатое столетие.
- Yeah, thirteenth century.
Уже несколько столетий.
Has been for centuries.
В двадцатом столетии.
In the twentieth century.
- Пройдет столетие и...
- Give it a century.
Но количествами труда мы можем с величайшей точностью определять ее как от столетия к столетию, так и от одного года к другому.
By the quantities of labour we can, with the greatest accuracy, estimate it both from century to century and from year to year.
Поверхность планеты была истерта временем, да и разреженным спертым воздухом, медленно колыхавшимся над ней столетие за столетием.
The planet’s surface was blurred by time, by the slow movement of the thin stagnant air that had crept across it for century upon century.
она была понижена до одной десятой только в текущем столетии.
It was reduced to a tenth only in the course of the present century.
– Углубления в почве пустыни, за столетия заполнившиеся пылью.
Certain depressions in the desert have filled with dust over the centuries.
Восстановление этого старинного порядка было целью ряда законов, изданных в Англии на протяжении XIV столетия, в частности так называемого статута о провизорах и прагматической санкции, установленной в XV столетии во Франции.
The re-establishing of this ancient order was the object of several statutes enacted in England during the course of the fourteenth century, particularly of what is called the Statute of Provisors; and of the Pragmatic Sanction established in France in the fifteenth century.
Они по-прежнему живут там, столетие за столетием, да?
They do go on, surviving century after century, don’t they?
Спустя столетия, долгие столетия после моей смерти».
Centuries and centuries after I died.
Покрывать огромные расстояния в пространстве, столетие за столетием...
Coming across space, century after century...
И еще много столетий до того.
And for centuries before.
Они охватывали столетия.
It covered centuries.
– Причем на много столетий.
By many centuries.
– Двадцатое столетие?
Twentieth century?
– Столетие, не меньше…
“A century, at least."
- В девятнадцатое столетие?
To the nineteenth century?
Проходили столетия.
The centuries pass.
Столетие Дуйсбурга (ФРГ);
Centenary of the town of Duisburg (Federal Republic of Germany);
2009 год был годом столетия Ассоциации.
In 2009, the Association celebrated its centenary.
В 2007 году наша организация отпраздновала свое столетие.
In 2007, the organization celebrated its centenary.
Отметить столетие со дня начала Первой мировой войны.
To commemorate the centenary of the First World War.
В рассматриваемый четырехлетний период ВФСХ отметила свое столетие.
During the quadrennium under review, WSCF celebrated its centenary.
Этому музею будет отводиться важная роль в праздновании столетия со дня основания федерации.
The National Museum will be the Commonwealth's flagship in the centenary of Federation celebrations.
В следующем году Филиппины будут отмечать столетие со дня провозглашения независимости.
Next year the Philippines will commemorate the centenary of its proclamation of independence.
Посольство Франции, столетие со времени открытия посольства Франции в Аддис-Абебе
- Embassy of France, on the occasion of the centenary celebration of the Embassy of France, "La Dictée"
В июле 1996 года мы будем праздновать в Атланте столетие Олимпийских игр.
In July 1996 we shall celebrate, in Atlanta, the centenary of the Olympic Games.
Международный олимпийский комитет, основанный в 1894 году, будет отмечать свое столетие в следующем году.
The International Olympic Committee, founded in 1894, will be celebrating its centenary next year.
Это наш фильм к столетию.
This is our centenary DVD.
Логотип оставался неизменным до 2008го, тогда был добавлен маленький дуб в честь столетия компании.
The logo remained unchanged until 2008, when a small oak tree was added to commemorate the company's centenary.
Уиллоу-Бенд отпраздновал свое столетие несколько лет назад.
Willow Bend celebrated its centenary several years ago.
«Нувель обсерватер» уделил внимание сексуальной жизни подростков и столетию Жака Превера.
Le Nouvel Observateur had features on teenage sexuality and Prévert's centenary.
Мальчишка все так же красив и с прежним нетерпением ждет столетия старика Рею.
The boy continued to fulfil his function of looking lovely, and was waiting impatiently for old Réhu's centenary.
А на столетии со дня смерти Освободителя она увидела, как они летали очень низко и проделывали акробатические трюки.
She had seen them flying very low and performing acrobatic maneuvers on the centenary of the death of The Liberator.
Есть ведь и другие композиторы! - Мы несколько запоздали со столетием Мендельсона,- заметил Эванс, оставив без внимания эти возражения,- но лучше поздно, чем никогда.
There are other composers, y’know.” Evans paid no attention to either disputant. “We are a bit overdue for the Mendelssohn centenary,” he observed, “but better late than never.
Бабуня Валвона заметила: – «...по случаю вашего сотого дня рождения» – это как-то не так. Королева Мария, та всегда поздравляла: «...ввиду вашего столетия».
Granny Valvona commented, “‘…on your hundredth birthday,’ doesn’t sound quite right. Queen Mary always used to say, ‘on the occasion of your centenary.’”
Планировавшаяся на 2050 год экспедиция автоматического корабля к Альфе Центавра была только что перенесена на 2069 год в надежде, что к столетию полета «Аполлона 11» будет легче выбить необходимое финансирование.
Plans to launch an unmanned mission to Alpha Centauri in 2050 had just been rescheduled to 2069, in the hope that the Apollo XI centenary would make fundraising easier.
Сегодня поставлена цель: завершить строительство к 2026 году – столетию со дня смерти Гауди. Собор Саграда Фамилия, похоже, обрел второе дыхание, и башни устремились в небо с новой силой и новой надеждой.
Now, having announced a target completion date of 2026—the centenary of Gaudí’s death—Sagrada Família seems to be infused with a fresh vigor, its spires climbing heavenward with a renewed urgency and hope.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test