Translation for "стол-шкаф" to english
Стол-шкаф
Translation examples
Столы, шкафы и стулья отсутствуют.
no chairs or cupboards; no tables.
– Это приемная, – сказал Вронский. – Здесь будет пюпитр, стол, шкаф и больше ничего.
"This is the reception room," said Vronsky. "Here there will be a desk, a cupboard, and benches, and nothing more."
В Гранитном Дворце появились столы, шкафы, украшавшие главные комнаты пещеры, а также кровати в виде рам, покрытых матрацами из водорослей.
They then made tables, seats, cupboards, to furnish the principal rooms, and bedsteads, of which all the bedding consisted of grass mattresses.
Кроме деревянного диванчика, в комнате стоял верстак, служивший также и столом, шкаф, два стула и камин с железной решеткой и таганком.
Apart from the couch, there was a workbench which evidently doubled as a table, and there were two chairs and a cupboard and a fireplace with an iron grid above it.
но над всеми властвовал Песочный человек, которого я беспрестанно рисовал повсюду ― на столах, шкафах, стенах, углем и мелом, в самых странных и отвратительных обличьях.
but the Sandman remained at the head of my list of the grisly figures I scribbled with chalk and charcoal on table tops, cupboards and walls.
Среди полок, заваленных пыльными папками, высились штабеля старых стульев, поставленных друг на друга столов, шкафы с отломанными дверцами, горы каталожных ящиков.
Among shelves full of dusty folders stood stacks of old chairs, tables piled on top of one another, cupboards without doors, mountains of index-card files, and empty drawers.
– Вечеринки тут ни при чем, – хмуро ответила я. – Не они меня выматывают, а этот маньяк ненормальный, который поднимается ни свет ни заря и мчится по своим темным делишкам. Билл кивнул и стал загружать второй компьютер, «Макинтош». Я вошла в соседнюю дверь, в свой кабинет. «Кабинетом» у нас торжественно называется закуток, в который с трудом вмещается стол с компьютером, маленький письменный стол, шкаф с выдвижными ящиками и три стула.
'It's nothing to do with partying. It's more to do with mounting surveillance on a hyperactive insomniac' I left Bill booting up his AppleMac and headed for my own office. It's really only a glorified cupboard containing a desk with my PC, a second desk for writing at, a row of filing cabinets and three chairs. Off it is an even smaller cupboard that doubles as my darkroom and the ladies' toilet.
Ему видна была вся кухня: дверь в холл в дальнем конце, длинный сосновый стол, шкафы по обе его стороны, боковые двери, ведущие в столовую и в прачечную, в этом конце – большая плита и двери по обе ее стороны: одна вела в большой чулан, а другая – в коридорчик, где хранятся сапоги, и дальше – к боковому входу.
He could sec the entire kitchen: the hall door at the far end, the long scrubbed-pine table, the cupboards on both sides, the side doors into the dining room and the laundry, the cooking range at this end, and two doors on either side of the range, one leading to a big walk-in larder and the other leading to the boot lobby and the side entrance.
В комнате, устланной толстым темно-красным ковром, стояли два кресла, обтянутые набивным ситцем, письменный стол с никелированной сигаретницей и двумя телефонами, стул у стола, шкаф, книжные полки с какими-то справочниками и книгами о сельском хозяйстве и животноводстве, столик с кипами старых журналов и небольшой аквариум с тропическими рыбками.
It had a plain, fairly thick, dark-red carpet, two chintz-covered armchairs, a desk with a nickel plated cigarette box and two telephones on it, a hard chair at the desk, a wall-cupboard, some bookshelves a quarter full of directories and books about agriculture and livestock farming, a table covered with some rather old-looking magazines and a small, brightly lit tank of tropical fish.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test