Translation for "стоический" to english
Стоический
adjective
Translation examples
adjective
Мужественность понимается в различных контекстах как нечто стоическое, самонадеянное, жесткое, храброе, сильное, смелое и агрессивное, и во многих странах мужчин учат тому, что проявлять соперничество и агрессивность -- это <<мужественно>>.
Masculinity is understood in many contexts as being stoic, self-reliant, tough, brave, vigorous, daring and aggressive, and in many countries men are taught that to be competitive and aggressive is "manly".
Вы действуете стоически...
You act the stoic...
Мой дом - стоический?
My house is stoic?
Чистый, без придури, стоический.
Clean, no nonsense, stoic.
Обычно стоические и правильные исландцы устроили протесты.
Normally stoic and proper Icelanders have started protesting.
Вы только прикрываетесь благородной тканью стоической школы.
You're hiding behind the noble cloth of the Stoic school.
Вы сегодня выглядите стоически, как старый мудрый дуб.
You're looking stoic today, like a wise old oak.
Ты как-то странно стоически проходишь через все это.
You've been strangely stoic through all of this.
Я собиралась сказать про стоическую храбрость, но да.
I was goin' for a kind of stoic bravery, but yeah.
К счастью, он переносит это стоически и по-взрослому.
Luckily, he'll handle it in a stoic, grown-up fashion.
стоически переносила мысль о будущей тревоге до тех пор, пока не закрывалась дверь.
She remained stoic until that door closed.
Государство, по-видимому, предоставило Академию Платону, Лицей — Аристотелю и Портик — Зенону из Цитты, основателю стоической школы.
The state seems to have assigned the Academy to Plato, the Lyceum to Aristotle, and the Portico to Zeno of Citta, the founder of the Stoics.
Он человек стоический, но не стоик.
He is stoic, I think, but no Stoic.
В улыбке юноши были и стоическое сомнение и стоическая покорность.
In the boy's smile had been the whole of stoic doubt, of stoic acquiescence.
— Вы все выдержали стоически.
You've endured like a Stoic.
Тот взирал на них со стоическим спокойствием.
It watched him in stoic calm.
Черты стоические, невозмутимые.
His features were stoic, impassive.
Шевек стоически проглотил эту гадость.
Stoic, Shevek swallowed the thing.
Рождение детей, стоическая терпимость к боли.
Childbirth, a stoic tolerance of pain?
На лице Темного Охотника застыло стоическое выражение.
The Dark-Hunter's face was stoic.
Стоическая, невозмутимая Бейта – плакала.
My stoic, wooden-faced Bayta was actually crying.
К черту, доктэр, все это стоическое спокойствие!
To hell, Doc, with all your Stoic serenity!
adjective
Наш уважаемый Генеральный секретарь стоически, самоотверженно и решительно продолжает свои благородные усилия от имени нас всех.
Our distinguished Secretary-General has, stoically and with dedication and determination, continued his yeoman's service on behalf of us all.
Мы можем лишь быть примером стоического сопротивления посягательствам со стороны самой мощной державы в истории путем сохранения своих принципов и верности идеалам, благодаря упорной работе и продвижению вперед, когда многие полагали, что мы остановились в своем движении и нам грозит смерть.
We can only offer the example of having stoically endured the harassment of the greatest Power in history, of maintaining our principles and of continuing to believe, work and move forward when many thought we had stopped and were dying.
В довершение всего следует упомянуть об огромной несправедливости содержания в тюрьме пяти героических патриотов, которые предоставили информацию о террористических акциях и за это были осуждены самым мошенническим образом на сроки, которые включают два пожизненных тюремных заключения, и тем не менее стоически противодействуют этому жестокому обращению, причем каждый из них находится в отдельной тюрьме.
Add to all this the enormous injustice of keeping five heroic patriots imprisoned for supplying information about terrorist activities; they were fraudulently convicted to sentences amounting to two life sentences, and they stoically withstand cruel mistreatment, each of them in a different prison.
Салли выглядел стоически сильным...
Sully appeared stoically strong...
Лишение, которое я вынесу так стоически, как только смогу.
A deprivation I shall endure as stoically as I can.
Которой она будет стоически сопротивляться... чтобы её мамочке не пришлось так скоро проливать слёзы.
Which she will stoically withstand just so that her mom doesn't have to cry quite so soon.
Когда Гарри сообщил ему об этом, Дин принял удар стоически, лишь поворчал немного да пожал плечами, но, отходя от него, Гарри ясно слышал, как Дин и Симус возмущенно перешептываются за его спиной.
He took the blow stoically enough when Harry told him, merely grunting and shrugging, but Harry had the distinct feeling as he walked away that Dean and Seamus were muttering mutinously behind his back.
Он стоически кивнул.
He nodded stoically.
Коуве держался стоически.
Kouwe sat stoically.
Джейнис стоически кивнула.
Janess nodded stoically.
Он перенес это стоически.
He bore it all stoically.
Отпевание она выдержала стоически.
She withstood the funeral service stoically.
Осажденный со всех сторон Рэкхэм стоически улыбается.
The beleaguered Rackham smiles stoically.
Они стоически восприняли эту выволочку, понимая, что заслужили ее.
They took the reprimand stoically, knowing they deserved it.
Неудивительно, что бабушка была такой стоически строгой.
No wonder she'd been so severe, so stoical.
Но стоило их поймать, они стоически давали себя увести.
But once bound, they allowed themselves to be led away stoically.
Но он умел стоически подавлять свое отвращение.
But he knew how to conceal his disgust, stoically.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test