Translation for "стоддарда" to english
Стоддарда
Translation examples
Председатель: г-жа Энн Стоддард (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии)
Chairman: Mrs. Anne Stoddard (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland)
22. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что пожелание, высказанное г-жой Стоддард, в полной мере соответствует установившейся практике.
22. The CHAIRMAN said that the point raised by Ms. Stoddard was consistent with current practice.
2.1 "топливный балласт" означает воду или растворитель Стоддарда, или любую другую однородную жидкость с удельной массой 1,0 +0/−0,25 и динамической вязкостью 0,9 +- 0,05 мПа при 25 °С;
"Fuel ballast" means water; or Stoddard Solvent; or any other homogeneous liquid with a specific gravity of 1.0 +0/-0.25 and a dynamic viscosity of 0.9 +- 0.05 mPa·s at 25°C.
Путем использования данных, собранных на более значительном числе участков в северо-восточной части Соединенных Штатов, Стоддард и другие (в печати) смогли показать, что восстановление нормальной щелочности в настоящее время повсеместно отмечается в этом регионе Северной Америки.
By using data from a larger number of sites in the Northeastern United States, Stoddard et al. (in press) were able to show that recovery in alkalinity is now widespread in this region of North America.
21. Г-жа СТОДДАРД (Соединенные Штаты Америки) надеется, что утверждение предварительной программы работы не помешает государствам-членам поднимать вопросы, относящиеся к компетенции Пятого комитета, но не фигурирующие в этой программе.
21. Ms. STODDARD (United States of America) said she hoped that the adoption of the tentative programme of work would not prevent Member States from raising issues which, while falling within the purview of the Fifth Committee, had not been included in the tentative programme of work.
2.13 "Растворитель Стоддарда" означает однородную, прозрачную, дистиллированную нефтяную смесь очищенных углеводородов C7−C12, имеющую температуру воспламенения не ниже 38 °C, удельный вес 0,78 +- 0,03 и динамическую вязкость 0,9 +- 0,05 мПа·с при температуре 25 °C.
"Stoddard solvent" means a homogeneous, transparent, petroleum distillate mixture of refined C7-C12 hydrocarbons; with a flash point of at least 38°C, a specific gravity of 0.78 +- 0.03 and a dynamic viscosity of 0.9 +- 0.05 mPa·s at 25°C.
Это Элисон Стоддард.
That's Alison Stoddard.
Это Бомонт Стоддард?
Is that Beaumont Stoddard?
Нет, убийца — Стоддард.
No, Stoddard is the murderer.
А убийцу мистера Стоддарда?
And Mr. Stoddard's murder?
Мистер Стоддард, на минутку?
Mr. Stoddard, a word?
— Мистер Стоддард, достаточно.
- Mr. Stoddard, that is quite enough.
Стоддард идёт следом.
Stoddard is the man just behind.
Её хозяин — Бомонт Стоддард.
Her owner is Beaumont Stoddard.
Но зачем убивать мистера Стоддарда?
But why kill Mr. Stoddard?
— Мы найдём вашу собаку, мистер Стоддард.
- We'll find your dog, Mr. Stoddard.
Убежденный в нашем недоверии, он подбежал к полке, выхватил одну книгу и протянул нам. Это был первый том «Лекций» Стоддарда. – Видали? – торжествующе воскликнул он. – Обыкновенное печатное издание, без всяких подделок. На этом я и попался.
Taking our skepticism for granted, he rushed to the bookcases and returned with Volume One of the "Stoddard Lectures." "See!" he cried triumphantly. "It's a bona fide piece of printed matter. It fooled me.
Это был Уолтер Стоддард.
It was Walter Stoddard.
Стоддард наклонился ко мне:
Stoddard leaned closer to me.
УОЛТЕР СТОДДАРД НЕ ДЕЛАЛ ЭТОГО.
WALTER STODDARD DIDN’T DO IT.
Но разве это сделал не Уолтер Стоддард?
But didn’t Walter Stoddard do it?”
Стоддард спросил: – Они опознали этого Дьюи?
Stoddard said, “Have they identified this Dewey?”
– Почему это не снимает подозрения со Стоддарда?
“Why doesn’t it get Stoddard off the hook?”
– А, Стоддард, очень хорошо. Я ждал вас.
"Ah, Stoddard, very good, I've been awaiting your arrival.
Кто-нибудь считает, что Уолтер Стоддард не виноват?
Anybody else think Walter Stoddard isn’t really guilty?”
– Теперь вы частный детектив? – предположил Уолтер Стоддард. – Нет.
Walter Stoddard said, “Now you’re a private detective?” “No.
– Убийство? – засомневался Стоддард. – Ведь это все-таки был несчастный случай.
“But the murder,” Stoddard said. “That really was an accident, wasn’t it?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test