Translation for "стихотворцем" to english
Стихотворцем
noun
Translation examples
noun
Новый оттенок в палитру ирландского стихотворца:
A new new art colour for our Irish poets:
Дон Таддео первым заметил его отсутствие и осведомился о праздношатающемся стихотворце.
Thon Taddeo was the first to notice the Poet’s absence from the guesthouse and to inquire about the versifying vagrant.
– Что-то в этом роде. – Элрик улыбнулся; он был странным образом благодарен рыжему стихотворцу за его иронию.
            “Something of the sort.” Elric smiled, grateful in an odd way for the red-headed poet’s ironies.
Столы готовы, инструмент простерилизован, машины чужаков в рабочем состоянии — если, конечно, стихотворцу можно доверять.
The tables were ready, the instruments sterilized, the alien machineries operative—if the poet master could be believed.
Когда чтец кончил, председатель поблагодарил его и прочел присланные ему стихи поэта Мента на этот юбилей и несколько слов в благодарность стихотворцу.
When the reader had finished, the chairman thanked him and read some verses of the poet Ment, sent him on the jubilee, and said a few words by way of thanks to the poet.
Услышав о подвигах и поэмах Ли По, танский император Сюнь Цун пригласил стихотворца ко двору.
Li Po’s reputation as a poet caused the T’ang emperor, Hsüan Tsung, to summon him to his court in A.D.
Амани не доверял машинам, хотя и выучил управляющую поэму, дабы не полагаться на бормотание стихотворца.
He did not trust the machine, even though he had learned the operational poetry and thus did not have to rely on the mumbo jumbo of the poet master.
– Китс, – сказал я наконец. Несколько лет назад у нас был длинный спор о сущности поэзии, и под конец король Билли спросил меня, кто из живших когда-то стихотворцев в наибольшей степени соответствует идеалу поэта.
“Keats,” I said. Several years earlier, near the end of a long discussion about the essence of poetry, King Billy had asked me who was the purest poet who had ever lived.
Хотя в Долгове воспитание поэтов проводилось по смягченной системе (не отрубали голову, но и жить не давали), количество стихотворцев на душу населения здесь явно превосходило объем насущных потребностей.
Although in Dolgov the education of poets was conducted in accordance with a less extreme system (their heads were not cut off, but their lives were made a misery), the number of versifiers per head of the local population was clearly in excess of essential requirements.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test